വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kyrgyz കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ к-з ай-ек к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
kö--ayn-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. Ал-кө- ай---и- -нутуп--а-----р. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
A- kö- ay-eg-- --u------lıpt-r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? А-ы- к-----н--и --йда? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
Anı---öz ay-----ka-d-? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
ഘടികാരം саат с___ с-а- ---- саат 0
s--t s___ s-a- ---- saat
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. Ан-----а-- -у-у-. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
A-------tı bu---. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. С--т-д---------ини--т-р-т. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
Sa----uba-da--linip tu--t. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.
പാസ്പോർട്ട് пас---т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
p--p-rt p______ p-s-o-t ------- pasport
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. А- пасп-р-у- -о--т-у. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A--p-sp---u- jo---tu. A_ p________ j_______ A- p-s-o-t-n j-g-t-u- --------------------- Al pasportun jogottu.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? Ан-н---спо--- кай-а? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
An-- ---po--- k----? A___ p_______ k_____ A-ı- p-s-o-t- k-y-a- -------------------- Anın pasportu kayda?
അവൾ - അവൾ ал-р---а-ард-н а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
alar-–-----d-n a___ – a______ a-a- – a-a-d-n -------------- alar – alardın
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Ба---- --а------- -----ал--й---т-ша-. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
B----- a-a-e---i--t--a-a--a--------t. B_____ a_________ t___ a____ j_______ B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t- ------------------------------------- Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! Мынакей---ла--ы- ат--эн--ери--ел- жа--ш-т! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
Mı-ak-y---la-d-n a------l--i -ele-j----a-! M_______ a______ a__________ k___ j_______ M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t- ------------------------------------------ Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ с-- - -из--н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
siz-- -izd-n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? Си-ди- -а-ар-ңыз--а--а- өтт-, --лле- м--з-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
S----n-sa-ar-ŋ-z kand-- ---ü, Myul--- ---z-? S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? С----н ж-бай-ңыз ка--а,-М---ер-м--з-? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
Sizdi----b-yı-ı- k--d-,-M-u-le- --rz-? S_____ j________ k_____ M______ m_____ S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------- Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ си--- -изд-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s-z ----z--n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? С---и--са--------ка-д-й -ттү- Ш-идт -йым? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
Si-di---a-ar-ŋ---k-nday--ttü- --id- a---? S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-? ----------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? Сиз-ин жо---ш-ңу- -а-д-- --и- -йы-? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S-z-in joldo----z -a--a,-Sm-t-a--m? S_____ j_________ k_____ S___ a____ S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-? ----------------------------------- Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -