Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. В-е----е ---д--с--ра-бити б-ље. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-eme-----m---a s-----bit- -olj-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Bagaimanakah anda tahu? Одак-- --ате--о? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Odak----na----o? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. Ја се-на--- д- ће ---и б---. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
J--s- -a-a---a --e bit- bol--. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Dia pasti akan datang. О- --------а-вим--игур--. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On--o--z-------m -i-----. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Adakah sudah pasti? Да л--је-то-с-г--н-? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D- -- ---to---g-rn-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Saya tahu bahawa dia akan datang. Зн-- д--он-долаз-. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn-m------ --lazi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Dia pasti akan menelefon. О- ће-си--рн- н-з--т-. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- -́e si-urno---zv-ti. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Pasti? С-в-рно? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
St--r-o? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. Ј--вер---м--а----на-в--и. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J--v-r--em da -́- na----i. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Wain itu benar-benar lama. В-н---е-с---р-----аро. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V-no je -igu-no---ar-. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Adakah anda betul-betul pasti? З-ат--ли -- си----о? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Zn-te l- -o -i----o? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. Ј- ---т--с-а---м-да -- -таро. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja-----p-s-avlja---a-j- -tar-. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Bos kita kelihatan baik. Н---ше- --б-о---гле--. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Naš--ef--obro------d-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Apakah yang anda fikirkan? См--р-т---и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
S-a-r--- --? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. Сма---м да--ак--р-о -об----згледа. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Sm-tra--d---a-----o--o--o --gle-a. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Bos sudah pasti ada teman wanita. Ш-ф------н--и-а--ев----. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Šef sig--no-im- d-v-j--. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Adakah anda benar-benar rasa begitu? В-ру-ет---и -твар-о? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V-r-------- s-v-r--? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. В--- -----г--е--а -м---е-ој-у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
V-l- -e---g-c----a-im- de-o---. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -