Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   be Вывучаць замежныя мовы

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Д-- В- -ывуч-л--ісп---кую--ову? Д__ В_ в_______ і________ м____ Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-? ------------------------------- Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 0
D-- Vy -yvuc--lі-іsp--skuyu--o--? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Ali znate tudi portugalsko? Вы---к-а---в--о--е-- п--туг-л-ск--? В_ т______ в________ п_____________ В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------------- Вы таксама валодаеце партугальскай? 0
V--taksama-val--a-t-e p-rt-ga-’sk-y? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Da, in malo znam tudi italijansko. Та----шч- ----о-кі -а-о--ю------янск-й. Т___ я___ я т_____ в______ і___________ Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й- --------------------------------------- Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 0
Tak- y-sh-----a --o---і va--d-yu -tal--a-s--y. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Я ліч--------ль-- --бр- -азмаўля-ц-. Я л____ В_ в_____ д____ р___________ Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е- ------------------------------------ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 0
Y- lі-hu--------’-- d---- -a--a----yetse. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeziki so si precej podobni. М--ы -а--л--па-о--ы-. М___ д_____ п________ М-в- д-в-л- п-д-б-ы-. --------------------- Мовы даволі падобныя. 0
M-v--d-vo---padob----. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
Dobro jih lahko razumem. Я Вас ---р--ра-ум--. Я В__ д____ р_______ Я В-с д-б-а р-з-м-ю- -------------------- Я Вас добра разумею. 0
Y----s --br- razu-e--. Y_ V__ d____ r________ Y- V-s d-b-a r-z-m-y-. ---------------------- Ya Vas dobra razumeyu.
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Але--а--а-ля-ь-і ----ц--- -яж--. А__ р_________ і п_____ – ц_____ А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а- -------------------------------- Але размаўляць і пісаць – цяжка. 0
A---r--m--ly-ts- --p-sa-s- –-ts--z-ka. A__ r___________ і p______ – t________ A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-. -------------------------------------- Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Še veliko napak delam. Я -аб-ю---чэ --ат -а---а-. Я р____ я___ ш___ п_______ Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к- -------------------------- Я раблю яшчэ шмат памылак. 0
Ya-rabl-u --sh--- -hma- -a---a-. Y_ r_____ y______ s____ p_______ Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k- -------------------------------- Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Prosim, da me vsakič popravite. К----лас-а- п---а-л--це мя-е-за-жд-! К___ л_____ п__________ м___ з______ К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-! ------------------------------------ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 0
Ka-і la-ka--p--r---ya--se ---n---auzhd-! K___ l_____ p____________ m____ z_______ K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y- ---------------------------------------- Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vaša izgovorjava je kar dobra. У -а---а-ка- д-б--е в-м-ўл--н-. У В__ ц_____ д_____ в__________ У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-. ------------------------------- У Вас цалкам добрае вымаўленне. 0
U-Vas--salkam -ob--e vy-aule---. U V__ t______ d_____ v__________ U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-. -------------------------------- U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Govorite z rahlim naglasom. У---- чува-- невялікі --цэ--. У В__ ч_____ н_______ а______ У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-. ----------------------------- У Вас чуваць невялікі акцэнт. 0
U V---chu----’--ev-alі-і-------t. U V__ c_______ n________ a_______ U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t- --------------------------------- U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Мо-н- -аз-------дк--ь -ы-прыех---. М____ п_______ а_____ В_ п________ М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-. ---------------------------------- Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 0
Mozhna---zn--s---ad-u-’-------e----і. M_____ p________ a_____ V_ p_________ M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і- ------------------------------------- Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Kateri je vaš materin jezik? Як-- --ш-------- --ва? Я___ В___ р_____ м____ Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-? ---------------------- Якая Ваша родная мова? 0
Y-kaya Vas-- rod-a-a-----? Y_____ V____ r______ m____ Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-? -------------------------- Yakaya Vasha rodnaya mova?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Вы-пр-х--зі-е -о-ныя к--с-? В_ п_________ м_____ к_____ В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы- --------------------------- Вы праходзіце моўныя курсы? 0
Vy--r------і--e mou-----kurs-? V_ p___________ m______ k_____ V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y- ------------------------------ Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Kakšen učbenik uporabljate? З як-м ---руч--ка---- пр-цуе-е? З я___ п__________ В_ п________ З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-? ------------------------------- З якім падручнікам Вы працуеце? 0
Z y--і--pad---hnіka--V- --at-ue--e? Z y____ p___________ V_ p__________ Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-? ----------------------------------- Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Ця--р --не----у-ўзг--аць--як-ё- --зы-аец--. Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________ Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-. ------------------------------------------- Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 0
Ts-a-e------e m-g- -zg-d--s’- y-- y-n naz-vaet----. T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________ T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-. --------------------------------------------------- Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Ne spomnim se naslova. Я-н- м----ўзга--ц---а--у-п---уч-і-а. Я н_ м___ ў_______ н____ п__________ Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-. ------------------------------------ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 0
Y- n- -ag- uzg--a--’--a-v--pad-u-h----. Y_ n_ m___ u________ n____ p___________ Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a- --------------------------------------- Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Pozabil sem (to]. Я -- -а-ы-. Я я_ з_____ Я я- з-б-ў- ----------- Я яе забыў. 0
Y-----e---byu. Y_ y___ z_____ Y- y-y- z-b-u- -------------- Ya yaye zabyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -