| Je to mesto prosto? |
Η---ση--υτ- ε--αι ε--ύ---η;
Η θ___ α___ ε____ ε________
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē t--s- ---- eí-a------t-erē?
Ē t____ a___ e____ e_________
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
Je to mesto prosto?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
| Lahko prisedem? |
Μ--ρ- να κ---σ-----ί----;
Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
Mp--ṓ--a--a--í-ō-m-------?
M____ n_ k______ m___ s___
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
Lahko prisedem?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
| Lahko. |
Ευχ-ρί----.
Ε__________
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
E-charí--ō-.
E___________
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
|
Lahko.
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
|
| Kakšna se vam zdi glasba? |
Π----ας ----εται η-μο-σ---;
Π__ σ__ φ_______ η μ_______
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
P-s sa- --a----ai ē m-u-ikḗ?
P__ s__ p________ ē m_______
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
Kakšna se vam zdi glasba?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
| Malo preglasna je. |
Λίγο δυν-τ-.
Λ___ δ______
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
L-g-----at-.
L___ d______
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
|
Malo preglasna je.
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
|
| Vendar igra bend čisto v redu. |
Α----τ----γκ-ό-η-α-παίζει--ολ----λά.
Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
All--to-s-n-r--ēma --íz----o-ý-kal-.
A___ t_ s_________ p_____ p___ k____
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
Vendar igra bend čisto v redu.
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
| Ali ste pogosto tukaj? |
Έρχ--τ--συ--ά--δώ;
Έ______ σ____ ε___
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
Érch-s-e sy--ná-e--?
É_______ s_____ e___
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
|
Ali ste pogosto tukaj?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
|
| Ne, prvič sem tukaj. |
Ό-ι-----α--η -ρώ-η--ο--.
Ό___ ε____ η π____ φ____
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Óc-i- --n-- ē-prṓt------á.
Ó____ e____ ē p____ p_____
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
Ne, prvič sem tukaj.
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
| Še nikoli nisem bil(a] tu. |
Δ-- -χω ξα---ρ-----δ-.
Δ__ έ__ ξ________ ε___
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
Den -ch- xanaé-t-ei-e--.
D__ é___ x_________ e___
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
|
Še nikoli nisem bil(a] tu.
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
|
| Ali plešete? |
Χ--ε-ετε;
Χ________
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
Cho-e-e--?
C_________
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
|
Ali plešete?
Χορεύετε;
Choreúete?
|
| Morda pozneje. |
Αργό---- ί---.
Α_______ ί____
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
Arg--er- ís-s.
A_______ í____
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
|
Morda pozneje.
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
|
| Ne znam ravno dobro plesati. |
Δ--χ--ε-ω---σ- κ---.
Δ_ χ_____ τ___ κ____
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
De -h-reúō --so-k---.
D_ c______ t___ k____
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
|
Ne znam ravno dobro plesati.
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
|
| To je čisto enostavno. |
Ε-να--π-λύ---κ-λ-.
Ε____ π___ ε______
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
E-na- -o-ý e-----.
E____ p___ e______
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
|
To je čisto enostavno.
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
|
| Pokažem vam. |
Θα -α- δείξ-.
Θ_ σ__ δ_____
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
Tha--as deí-ō.
T__ s__ d_____
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
|
Pokažem vam.
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
|
| Ne, rajši kdaj drugič. |
Ό-ι- -α--τ-ρ----α--λ-- φο--.
Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Ó--i- kal-ter--mí--ál-- --or-.
Ó____ k_______ m__ á___ p_____
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
Ne, rajši kdaj drugič.
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
| Ali na koga čakate? |
Πε--μέν-----ά-οι-ν;
Π_________ κ_______
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
P-r--éne-e-k-p----?
P_________ k_______
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
|
Ali na koga čakate?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
|
| Da, na prijatelja (na fanta]. |
Ναι, τ-ν --λ- --υ.
Ν___ τ__ φ___ μ___
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
N-i---on-ph-l- -o-.
N___ t__ p____ m___
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
|
Da, na prijatelja (na fanta].
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
|
| Evo ga, tam prihaja! |
Εκ-ί-στ- -ά-ος--έ----α-!
Ε___ σ__ β_____ έ_______
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
E--í--t- bá-h-s--ér-h--ai!
E___ s__ b______ é________
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
|
Evo ga, tam prihaja!
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
|