| 这个 位子 是 空的 吗 ? |
ה-ם---קום--ז--פנוי-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h--i- h-m---- h--eh---n--?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
-פ-ר ------י-ך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e--har l-sh--et-l--d---h---y-de-h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| 很 乐意 。 |
---ש--
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-v--ash--.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
很 乐意 。
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| 您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
-יך --צ-ת -ן-ב-יני----ו--קה?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey-h--ots-'t--en--'-yn----a-h-m-si--h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| 有点儿 太吵 了 。 |
-צת -ו--ת -די.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qt-at -o--s-e- --d-y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
有点儿 太吵 了 。
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
-בל ----- מנ-נת--י-----
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
av-l--a--------me---------e----v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| 您 经常 到 这里 来 吗 ? |
-ת /-ה ---- /-- ---ן ל-י-ים-קרו-ות?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-a-/-t--egi'a/----'-h--'---n--'-t----r-vot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| 不是的, 这是 第一次 。 |
-א,---ת -פ------ש----
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l----o't -a-a'am -a-i's--n--.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
不是的, 这是 第一次 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| 我 以前 没有 来过 这儿 。 |
לא -יי-- כ-ן-אף פ---
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- h-it---a-n--f-p---m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| 您 跳舞 吗 ? |
את-- - --ק--- --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
at-h--- --qe--r--e-e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
您 跳舞 吗 ?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| 也许 过 一会儿 吧 。 |
---י מ---ר --ת--
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ulay m--u-ar--o---.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
也许 过 一会儿 吧 。
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| 我 跳得 不好 。 |
א-י ל- -ודע / - ל-----כל כ- טוב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-i -- -o--/------t -i-qo--k-- --akh ---.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
我 跳得 不好 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| 这 很 简单 。 |
זה--שוט מא--.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-----s--- m'o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
这 很 简单 。
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| 我 跳给 您看 。 |
-------ה לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-i--r-eh---k--/l---.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
我 跳给 您看 。
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| 不用了, 还是 下次 吧 ! |
ל-, -ו---בפ-ם---ר--
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-- ul-----f-'a- -x-re-.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| 您 在 等 什么 人 吗 ? |
את-- --מח-ה--מישה- / -י-ה--
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
at--/-- -e--k-h--'-i--ehi/-'-i-hehu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| 是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
כ---לחבר-ש-י.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ke-, -a-a-------li.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| 这不, 他 来 了 ! |
הנ--הו----י-!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hi-e- h- meg--a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
这不, 他 来 了 !
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|