ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зо-т---е--а јадет- --рт-т-?
З---- н- ј- ј----- т-------
З-ш-о н- ј- ј-д-т- т-р-а-а-
---------------------------
Зошто не ја јадете тортата?
0
Z-s----ny- ј--ј-dy--y- tor----?
Z----- n-- ј- ј------- t-------
Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- t-r-a-a-
-------------------------------
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зошто не ја јадете тортата?
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Ј-с-м-р------осл----.
Ј-- м---- д- о-------
Ј-с м-р-м д- о-л-б-м-
---------------------
Јас морам да ослабам.
0
Ј---m---m d----l--am.
Ј-- m---- d- o-------
Ј-s m-r-m d- o-l-b-m-
---------------------
Јas moram da oslabam.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Јас морам да ослабам.
Јas moram da oslabam.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Ја---е--а-----м- бид-јк------м-д- -с----м.
Ј-- н- ј- ј----- б------ м---- д- о-------
Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и м-р-м д- о-л-б-м-
------------------------------------------
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
0
Јas--y--ј--ј----, bidye-ki-m-ram -- os-a-a-.
Ј-- n-- ј- ј----- b------- m---- d- o-------
Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- m-r-m d- o-l-b-m-
--------------------------------------------
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зо-т-----г----е-- пив---?
З---- н- г- п---- п------
З-ш-о н- г- п-е-е п-в-т-?
-------------------------
Зошто не го пиете пивото?
0
Z----- n-e g----iye-ye -iv-t-?
Z----- n-- g-- p------ p------
Z-s-t- n-e g-o p-y-t-e p-v-t-?
------------------------------
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зошто не го пиете пивото?
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Јас-----м у-т- -а --з--.
Ј-- м---- у--- д- в-----
Ј-с м-р-м у-т- д- в-з-м-
------------------------
Јас морам уште да возам.
0
Ј-s---r-- ---h-y---- -o---.
Ј-- m---- o------ d- v-----
Ј-s m-r-m o-s-t-e d- v-z-m-
---------------------------
Јas moram ooshtye da vozam.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Јас морам уште да возам.
Јas moram ooshtye da vozam.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Ј-с-----о -и--м--б--е-к- м-р-м-у-------в-з--.
Ј-- н- г- п----- б------ м---- у--- д- в-----
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- в-з-м-
---------------------------------------------
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
0
Ј----ye-gu- ---a-, bi-y---i-m-ram----hty- da---z--.
Ј-- n-- g-- p----- b------- m---- o------ d- v-----
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- v-z-m-
---------------------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
З-ш-------о пи-ш кафето?
З---- н- г- п--- к------
З-ш-о н- г- п-е- к-ф-т-?
------------------------
Зошто не го пиеш кафето?
0
Zo-hto-ny- gu----y--h-k----t-?
Z----- n-- g-- p----- k-------
Z-s-t- n-e g-o p-y-s- k-f-e-o-
------------------------------
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зошто не го пиеш кафето?
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Тоа е ст-де--.
Т-- е с-------
Т-а е с-у-е-о-
--------------
Тоа е студено.
0
T----e-st-od---o.
T-- y- s---------
T-a y- s-o-d-e-o-
-----------------
Toa ye stoodyeno.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Тоа е студено.
Toa ye stoodyeno.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Ја- н---- ---а-,--и---к--е -т--ен-.
Ј-- н- г- п----- б------ е с-------
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и е с-у-е-о-
-----------------------------------
Јас не го пијам, бидејки е студено.
0
Јa----e--uo-piјa-- -id--јki -- s---dy-no.
Ј-- n-- g-- p----- b------- y- s---------
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- y- s-o-d-e-o-
-----------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Јас не го пијам, бидејки е студено.
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
З-ш-- не ---п-е---а-от?
З---- н- г- п--- ч-----
З-ш-о н- г- п-е- ч-ј-т-
-----------------------
Зошто не го пиеш чајот?
0
Zo---o-----gu--p-y--- c-aј--?
Z----- n-- g-- p----- c------
Z-s-t- n-e g-o p-y-s- c-a-o-?
-----------------------------
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зошто не го пиеш чајот?
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Нема-------.
Н---- ш-----
Н-м-м ш-ќ-р-
------------
Немам шеќер.
0
Nye-a--sh-e-jy-r.
N----- s---------
N-e-a- s-y-k-y-r-
-----------------
Nyemam shyekjyer.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Немам шеќер.
Nyemam shyekjyer.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Ј-с-н---о ------ ---е----не--- ---е-.
Ј-- н- г- п----- б------ н---- ш-----
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и н-м-м ш-ќ-р-
-------------------------------------
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
0
Јa--ny--g-- -iј--, bidy--k--n-e-a- -hyek--e-.
Ј-- n-- g-- p----- b------- n----- s---------
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- n-e-a- s-y-k-y-r-
---------------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
З---- -- ја -ад-т--супат-?
З---- н- ј- ј----- с------
З-ш-о н- ј- ј-д-т- с-п-т-?
--------------------------
Зошто не ја јадете супата?
0
Zos-to-ny---a -a--ety----o---a?
Z----- n-- ј- ј------- s-------
Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- s-o-a-a-
-------------------------------
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зошто не ја јадете супата?
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Ј-с-н---а----ач--.
Ј-- н- ј- н-------
Ј-с н- ј- н-р-ч-в-
------------------
Јас не ја нарачав.
0
Јas -ye ј--n-----av.
Ј-- n-- ј- n--------
Ј-s n-e ј- n-r-c-a-.
--------------------
Јas nye јa narachav.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Јас не ја нарачав.
Јas nye јa narachav.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Ја---- ј- јад--, бид-јки -е-ј--н---ча-.
Ј-- н- ј- ј----- б------ н- ј- н-------
Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и н- ј- н-р-ч-в-
---------------------------------------
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
0
Јa----e-јa -a--m, bi-ye-k--ny--ј--n-r--ha-.
Ј-- n-- ј- ј----- b------- n-- ј- n--------
Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- n-e ј- n-r-c-a-.
-------------------------------------------
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зо--о -е го-ј-д-т---ес-т-?
З---- н- г- ј----- м------
З-ш-о н- г- ј-д-т- м-с-т-?
--------------------------
Зошто не го јадете месото?
0
Zosht--n---g-- јady-ty- m--so--?
Z----- n-- g-- ј------- m-------
Z-s-t- n-e g-o ј-d-e-y- m-e-o-o-
--------------------------------
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Зошто не го јадете месото?
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Ја- с-м ------ри----ц.
Ј-- с-- в-------------
Ј-с с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
----------------------
Јас сум вегетаријанец.
0
Јa- s----vy---ye---iј---etz.
Ј-- s--- v------------------
Ј-s s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-.
----------------------------
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Јас сум вегетаријанец.
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Ј-- -- ----адам,-б-д--ки-с-м --гета-и-а-ец.
Ј-- н- г- ј----- б------ с-- в-------------
Ј-с н- г- ј-д-м- б-д-ј-и с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
-------------------------------------------
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
0
Ј---nye -uo -a---- bi----ki --om -y--u-eta-iјa--et-.
Ј-- n-- g-- ј----- b------- s--- v------------------
Ј-s n-e g-o ј-d-m- b-d-e-k- s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-.
----------------------------------------------------
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.