Зошто не ја јадете тортата? |
ನ--- ಕ-ಕ್--ನ-ನು -ಕೆ-ತ-ನ-ನ--್ತ-ಲ-ಲ?
ನ--- ಕ--- ಅ---- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಕ-ಕ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīv- -----n-- ēke-t-n--tt---a?
N--- k-- a--- ē-- t-----------
N-v- k-k a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
------------------------------
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
|
Зошто не ја јадете тортата?
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
|
Јас морам да ослабам. |
ನ-------- ಆ--ೇಕ-.
ನ--- ಸ--- ಆ------
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-.
-----------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
0
N-nu -a--a--gab---.
N--- s---- ā-------
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u-
-------------------
Nānu saṇṇa āgabēku.
|
Јас морам да ослабам.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Nānu saṇṇa āgabēku.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. |
ನಾನು-ಸ--ಣ---ಬೇ--,--ದ-ದ-ಿಂ----ನ- ಅ--್ನ- -ಿ--ನುತ್ತ--್ಲ.
ನ--- ಸ--- ಆ------ ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ-------------
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā----a-ṇa ā-a-ē-u, ā-d-----a nā-u-a-a-nu---nnut-illa.
N--- s---- ā------- ā-------- n--- a----- t-----------
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Зошто не го пиете пивото? |
ನ----ಬ-ರ- --್-ು-ಏಕೆ --ಡಿಯು-್ತಿಲ-ಲ?
ನ--- ಬ--- ಅ---- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīv--b-r -----ē-e-ku---utt-l--?
N--- b-- a--- ē-- k------------
N-v- b-r a-n- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
-------------------------------
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
|
Зошто не го пиете пивото?
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
|
Јас морам уште да возам. |
ನಾನ---ನ್----ಾ-ಿ-ನ್-ು-ಓಡಿ-ಬ--ು.
ನ--- ಇ---- ಗ-------- ಓ--------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-.
------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
0
Nān----n--g-ḍiy--nu--ḍ-sabē--.
N--- i--- g-------- ō---------
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u-
------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
|
Јас морам уште да возам.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. |
ನ--- -ನ್ನ- ಗ-----್-- -ಡ-ಸ---ು,-ಆ-್ದರ--ದ--ಾ-ು----್ -ುಡಿಯು--ತಿ--ಲ.
ನ--- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------- ಆ------- ನ--- ಬ--- ಕ-------------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-u ---- -āḍ--a-n- ōḍis-bē-u, -d---in-a -ānu---r---ḍ---tti-la.
N--- i--- g-------- ō--------- ā-------- n--- b-- k------------
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- b-r k-ḍ-y-t-i-l-.
---------------------------------------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
|
Зошто не го пиеш кафето? |
ನೀ-ು---ಫಿ--ಕೆ--ುಡಿಯ-ತ್ತ---ಲ?
ನ--- ಕ--- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ನ- ಕ-ಫ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N-nu----hi-ēk--k---yutt--la?
N--- k---- ē-- k------------
N-n- k-p-i ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
----------------------------
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
|
Зошто не го пиеш кафето?
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
|
Тоа е студено. |
ಅ-ು ತಣ--ಗಿ--.
ಅ-- ತ--------
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ದ-.
-------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
0
Adu taṇ----de.
A-- t---------
A-u t-ṇ-a-i-e-
--------------
Adu taṇṇagide.
|
Тоа е студено.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Adu taṇṇagide.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено. |
ಅದು-ತಣ್ಣಗ-ರು-ು-ರಿ-- ನ-ನು --ನ-ನು ಕ-ಡ-ಯು-್----ಲ.
ಅ-- ತ-------------- ನ--- ಅ----- ಕ-------------
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A-- t---a-i-uv--a-in-a------ada-nu-k-ḍ----ti--a.
A-- t----------------- n--- a----- k------------
A-u t-ṇ-a-i-u-u-a-i-d- n-n- a-a-n- k-ḍ-y-t-i-l-.
------------------------------------------------
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
|
Зошто не го пиеш чајот? |
ನೀ---ಚಹ ಏ---ಕುಡಿ---್--ಲ-ಲ?
ನ--- ಚ- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ನ- ಚ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīnu-c-ha-ēk----ḍ--ut-illa?
N--- c--- ē-- k------------
N-n- c-h- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
---------------------------
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
|
Зошто не го пиеш чајот?
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
|
Немам шеќер. |
ನ--ನ-ಬ-------ರ- ಇ--ಲ.
ನ--- ಬ-- ಸ----- ಇ----
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-.
---------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
0
Na-n--b-ḷi-sak-a-------.
N---- b--- s------ i----
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-.
------------------------
Nanna baḷi sakkare illa.
|
Немам шеќер.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illa.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. |
ನನ-ನ--ಳ----್--ೆ-ಇ--ಲ---ು-ುದ---ದ--ಹ-ಕ----ುತ್-ಿಲ--.
ನ--- ಬ-- ಸ----- ಇ-------------- ಚ- ಕ-------------
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Na-n- ---i---k--re i-----ruv--arinda--aha kuḍi--tti-l-.
N---- b--- s------ i---------------- c--- k------------
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-d-r-v-d-r-n-a c-h- k-ḍ-y-t-i-l-.
-------------------------------------------------------
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
|
Зошто не ја јадете супата? |
ನ-----ೂಪ್-ಏ-ೆ--ಿನ--ು---ಿ-್ಲ?
ನ--- ಸ--- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಸ-ಪ- ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N--u-------e--i-n--t-ll-?
N--- s-- ē-- t-----------
N-v- s-p ē-e t-n-u-t-l-a-
-------------------------
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
|
Зошто не ја јадете супата?
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
|
Јас не ја нарачав. |
ನ--ು ಅ-ನ-ನ---ೇಳ-ರಲ---ಲ.
ನ--- ಅ----- ಕ----------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-.
-----------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
0
N--- a----u -ē-i--l-lla.
N--- a----- k-----------
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a-
------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla.
|
Јас не ја нарачав.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. |
ನಾ-ು ------ ಕ-ಳ--ಲಿ-್-- -ದ್------ನ--ು-ಅ--್ನ--ತಿ--ನು-್ತಿ-್-.
ನ--- ಅ----- ಕ---------- ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ-------------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā---a-ann- -ē--ra-i-l-,-ā--a-i-da------adan-u-t-n---t-lla.
N--- a----- k----------- ā-------- n--- a----- t-----------
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
-----------------------------------------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Зошто не го јадете месото? |
ನ----ಮಾ-ಸ-ನ----ಏ---ತಿ-್------ಲ--?
ನ--- ಮ-------- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
---------------------------------
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nī---mā--av-n-u--k--t-nn--t-l-a?
N--- m--------- ē-- t-----------
N-v- m-n-a-a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
--------------------------------
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
|
Зошто не го јадете месото?
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
|
Јас сум вегетаријанец. |
ನ--ು ಸಸ----ಾ--.
ನ--- ಸ---------
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ-
---------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
0
Nā-----s--h-ri.
N--- s---------
N-n- s-s-ā-ā-i-
---------------
Nānu sasyāhāri.
|
Јас сум вегетаријанец.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Nānu sasyāhāri.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. |
ನಾ-ು-ಸ-್--ಹಾರಿ------ರಿ-ದ ನಾನ--ಮಾ-ಸ-ನ್-ು ತಿ------ತಿ-್-.
ನ--- ಸ--------- ಆ------- ನ--- ಮ-------- ತ-------------
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ- ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N------s-āh-r-------ri----n----m-n-a-a-n- t-n---tilla.
N--- s--------- ā-------- n--- m--------- t-----------
N-n- s-s-ā-ā-i- ā-d-r-n-a n-n- m-n-a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
|