ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сы-а --р--р-зык--м-шх-р-р?
С--- т----- з-------------
С-д- т-р-ы- з-к-э-ы-х-р-р-
--------------------------
Сыда тортыр зыкIэмышхырэр?
0
S--a to-ty- z-k----y-h-yr--r?
S--- t----- z----------------
S-d- t-r-y- z-k-j-m-s-h-r-e-?
-----------------------------
Syda tortyr zykIjemyshhyrjer?
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сыда тортыр зыкIэмышхырэр?
Syda tortyr zykIjemyshhyrjer?
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
С- --хэз-ъ-кIын фа-.
С- з----------- ф---
С- з-х-з-ъ-к-ы- ф-е-
--------------------
Сэ зыхэзгъэкIын фае.
0
S-e-z-hjez--e-Iy- ---.
S-- z------------ f---
S-e z-h-e-g-e-I-n f-e-
----------------------
Sje zyhjezgjekIyn fae.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Сэ зыхэзгъэкIын фае.
Sje zyhjezgjekIyn fae.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
С--а- --х--э-- с-д--пI--э --х-з-ъэкI-н-фае---а-ы.
С- а- с------- с--- п---- з----------- ф---- а---
С- а- с-х-р-п- с-д- п-о-э з-х-з-ъ-к-ы- ф-е-ъ а-ы-
-------------------------------------------------
Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары.
0
Sje-a- -shh----p, sy-----o--- -yh-ez---k-----ae-h-ar-.
S-- a- s--------- s--- p----- z------------ f---- a---
S-e a- s-h-y-j-p- s-d- p-o-j- z-h-e-g-e-I-n f-e-h a-y-
------------------------------------------------------
Sje ar sshhyrjep, syda pIomje zyhjezgjekIyn faesh ary.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары.
Sje ar sshhyrjep, syda pIomje zyhjezgjekIyn faesh ary.
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
С--- п-вэ-уз--Iе-ышъ-р--?
С--- п--- у--------------
С-д- п-в- у-ы-I-м-ш-о-э-?
-------------------------
Сыда пивэ узыкIемышъорэр?
0
S-d- -ivje-uz--Iem----r---?
S--- p---- u---------------
S-d- p-v-e u-y-I-m-s-o-j-r-
---------------------------
Syda pivje uzykIemyshorjer?
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сыда пивэ узыкIемышъорэр?
Syda pivje uzykIemyshorjer?
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Сэ-ма----- (кур---есфэн --е.
С- м------ (---- з----- ф---
С- м-ш-н-р (-у-) з-с-э- ф-е-
----------------------------
Сэ машинэр (кур) зесфэн фае.
0
S-e m-s-inje-----r) --s--en ---.
S-- m-------- (---- z------ f---
S-e m-s-i-j-r (-u-) z-s-j-n f-e-
--------------------------------
Sje mashinjer (kur) zesfjen fae.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Сэ машинэр (кур) зесфэн фае.
Sje mashinjer (kur) zesfjen fae.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
С- а- с-з---ем--ъо---,---ыр--м--и-э----у-) -ес-э- фа--- а-ы.
С- а- с--------------- д---- м------ (---- з----- ф---- а---
С- а- с-з-к-е-ы-ъ-р-р- д-ы-и м-ш-н-р (-у-) з-с-э- ф-е-ъ а-ы-
------------------------------------------------------------
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур) зесфэн фаешъ ары.
0
Sj--a--- -y-ykIe-ysh-rj--,-dzhy-i---shi---r -ku-- --s-j-n--a--- --y.
S-- a--- s---------------- d----- m-------- (---- z------ f---- a---
S-e a-h- s-z-k-e-y-h-r-e-, d-h-r- m-s-i-j-r (-u-) z-s-j-n f-e-h a-y-
--------------------------------------------------------------------
Sje ashh syzykIemyshorjer, dzhyri mashinjer (kur) zesfjen faesh ary.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур) зесфэн фаешъ ары.
Sje ashh syzykIemyshorjer, dzhyri mashinjer (kur) zesfjen faesh ary.
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сы---к-ф--уз-к-ем-ш-ор-р?
С--- к--- у--------------
С-д- к-ф- у-ы-I-м-ш-о-э-?
-------------------------
Сыда кофе узыкIемышъорэр?
0
S--- ---e --y-I--y-horje-?
S--- k--- u---------------
S-d- k-f- u-y-I-m-s-o-j-r-
--------------------------
Syda kofe uzykIemyshorjer?
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сыда кофе узыкIемышъорэр?
Syda kofe uzykIemyshorjer?
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Ар----I-.
А- ч-----
А- ч-ы-э-
---------
Ар чъыIэ.
0
A--chy---.
A- c------
A- c-y-j-.
----------
Ar chyIje.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Ар чъыIэ.
Ar chyIje.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ -щ сы-ыкIе-ы-ъорэ----р--ъ-I------ы.
С- а- с--------------- а- ч------ а---
С- а- с-з-к-е-ы-ъ-р-р- а- ч-ы-э-ъ а-ы-
--------------------------------------
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары.
0
S-e--sh- -y-ykIe--shor-e-- -r ch--------ry.
S-- a--- s---------------- a- c------- a---
S-e a-h- s-z-k-e-y-h-r-e-, a- c-y-j-s- a-y-
-------------------------------------------
Sje ashh syzykIemyshorjer, ar chyIjesh ary.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары.
Sje ashh syzykIemyshorjer, ar chyIjesh ary.
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
С-да ща- -з-к-емышъ--эр?
С--- щ-- у--------------
С-д- щ-й у-ы-I-м-ш-о-э-?
------------------------
Сыда щай узыкIемышъорэр?
0
Syda sh----uzy-Ie--sh---e-?
S--- s---- u---------------
S-d- s-h-j u-y-I-m-s-o-j-r-
---------------------------
Syda shhaj uzykIemyshorjer?
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сыда щай узыкIемышъорэр?
Syda shhaj uzykIemyshorjer?
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Сэ---оу-ыг-у сиI--.
С- ш-------- с-----
С- ш-о-щ-г-у с-I-п-
-------------------
Сэ шъоущыгъу сиIэп.
0
S-e s--us-hy----iI---.
S-- s--------- s------
S-e s-o-s-h-g- s-I-e-.
----------------------
Sje shoushhygu siIjep.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Сэ шъоущыгъу сиIэп.
Sje shoushhygu siIjep.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ащ---зык-ем--ъо------ъ--щ-г-- с-I-п-шъ--ры.
С- а- с--------------- ш-------- с------- а---
С- а- с-з-к-е-ы-ъ-р-р- ш-о-щ-г-у с-I-п-ш- а-ы-
----------------------------------------------
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары.
0
Sj- ash- -y--k--m--h-r--r- sh---h-y-- si--epys--a-y.
S-- a--- s---------------- s--------- s-------- a---
S-e a-h- s-z-k-e-y-h-r-e-, s-o-s-h-g- s-I-e-y-h a-y-
----------------------------------------------------
Sje ashh syzykIemyshorjer, shoushhygu siIjepysh ary.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары.
Sje ashh syzykIemyshorjer, shoushhygu siIjepysh ary.
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
С--------ы--з-кI--ыш---э-?
С--- л----- з-------------
С-д- л-п-ы- з-к-э-ы-х-р-р-
--------------------------
Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр?
0
S-d- l-epsyr zy--jem-sh-yrje-?
S--- l------ z----------------
S-d- l-e-s-r z-k-j-m-s-h-r-e-?
------------------------------
Syda ljepsyr zykIjemyshhyrjer?
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр?
Syda ljepsyr zykIjemyshhyrjer?
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
С--ащ-сыкI-л--Iугъ--ъ-п.
С- а- с-----------------
С- а- с-к-э-ъ-I-г-а-ъ-п-
------------------------
Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп.
0
S-e ash- s---j------g--j-p.
S-- a--- s-----------------
S-e a-h- s-k-j-l-e-u-a-j-p-
---------------------------
Sje ashh sykIjeljeIugagjep.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп.
Sje ashh sykIjeljeIugagjep.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
С---- з-к-э-ы-ы-хы-э-- къы--а-ьын---с--I---эI-г-аг-эпы-ъ-а-ы.
С- а- з--------------- к----------- с------------------- а---
С- а- з-к-э-ы-ы-х-р-р- к-ы-ф-х-ы-э- с-к-э-ъ-I-г-а-ъ-п-ш- а-ы-
-------------------------------------------------------------
Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары.
0
S---a--zy--j-sy-y-h-yrj--,--y-fah'--j-----kI--l---u------ys--a-y.
S-- a- z------------------ k----------- s------------------- a---
S-e a- z-k-j-s-m-s-h-r-e-, k-s-a-'-n-e- s-k-j-l-e-u-a-j-p-s- a-y-
-----------------------------------------------------------------
Sje ar zykIjesymyshhyrjer, kysfah'ynjeu sykIjeljeIugagjepysh ary.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары.
Sje ar zykIjesymyshhyrjer, kysfah'ynjeu sykIjeljeIugagjepysh ary.
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
С--а-л----ык---ышх-р--?
С--- л-- з-------------
С-д- л-р з-к-э-ы-х-р-р-
-----------------------
Сыда лыр зыкIэмышхырэр?
0
S--a l-r z--I--m-s--y-jer?
S--- l-- z----------------
S-d- l-r z-k-j-m-s-h-r-e-?
--------------------------
Syda lyr zykIjemyshhyrjer?
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Сыда лыр зыкIэмышхырэр?
Syda lyr zykIjemyshhyrjer?
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Сэ--ы-ы---х -с-ве-е--р--нц).
С- с------- (---------------
С- с-л-м-ш- (-ы-е-е-а-и-н-)-
----------------------------
Сэ сылымышх (сывегетарианц).
0
S-e--ylymy----(---e--tarianc-.
S-- s-------- (---------------
S-e s-l-m-s-h (-y-e-e-a-i-n-)-
------------------------------
Sje sylymyshh (syvegetarianc).
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Сэ сылымышх (сывегетарианц).
Sje sylymyshh (syvegetarianc).
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
С- -- зык-эсы-ыш--р-р --лымы-х--- ---ве-е--р--нцэш-)-ар-.
С- а- з-------------- с---------- (----------------- а---
С- а- з-к-э-ы-ы-х-р-р с-л-м-ш-ы-ъ (-ы-е-е-а-и-н-э-ъ- а-ы-
---------------------------------------------------------
Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ) ары.
0
Sje -r z--Ij----y-hh------s-l---s-hysh-(--v--e-ari-ncje----ar-.
S-- a- z----------------- s----------- (------------------ a---
S-e a- z-k-j-s-m-s-h-r-e- s-l-m-s-h-s- (-y-e-e-a-i-n-j-s-) a-y-
---------------------------------------------------------------
Sje ar zykIjesymyshhyrjer sylymyshhysh (syvegetariancjesh) ary.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ) ары.
Sje ar zykIjesymyshhyrjer sylymyshhysh (syvegetariancjesh) ary.