외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   sv I simhallen

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [femtio]

I simhallen

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 스웨덴어 놀다
오늘 날씨가 더워요. Ida--ä---e- ---t. I--- ä- d-- h---- I-a- ä- d-t h-t-. ----------------- Idag är det hett. 0
우리 수영장에 갈까요? Ska -- g- -il--si-halle-? S-- v- g- t--- s--------- S-a v- g- t-l- s-m-a-l-n- ------------------------- Ska vi gå till simhallen? 0
수영하고 싶어요? H-- -u -u-- -tt g- o-h --mma? H-- d- l--- a-- g- o-- s----- H-r d- l-s- a-t g- o-h s-m-a- ----------------------------- Har du lust att gå och simma? 0
수건 있어요? Ha-----e----n--u-? H-- d- e- h------- H-r d- e- h-n-d-k- ------------------ Har du en handduk? 0
수영 바지 있어요? H---d- -a-b--or? H-- d- b-------- H-r d- b-d-y-o-? ---------------- Har du badbyxor? 0
수영복 있어요? Ha--d--en ba-d--kt? H-- d- e- b-------- H-r d- e- b-d-r-k-? ------------------- Har du en baddräkt? 0
수영할 수 있어요? K-- -u--i-m-? K-- d- s----- K-n d- s-m-a- ------------- Kan du simma? 0
잠수할 수 있어요? K----u---k-? K-- d- d---- K-n d- d-k-? ------------ Kan du dyka? 0
물에 뛰어들 수 있어요? Kan--- -op-- i -a-tnet? K-- d- h---- i v------- K-n d- h-p-a i v-t-n-t- ----------------------- Kan du hoppa i vattnet? 0
샤워기가 어디 있어요? Va- är--u-ch--? V-- ä- d------- V-r ä- d-s-h-n- --------------- Var är duschen? 0
탈의실이 어디 있어요? Var -r omklä-ni-gs-y---r--? V-- ä- o------------------- V-r ä- o-k-ä-n-n-s-y-t-r-a- --------------------------- Var är omklädningshytterna? 0
수경이 어디 있어요? V-r ä--s-mgl--ö-on-n? V-- ä- s------------- V-r ä- s-m-l-s-g-n-n- --------------------- Var är simglasögonen? 0
물이 깊어요? Är v---n-t--jup-? Ä- v------ d----- Ä- v-t-n-t d-u-t- ----------------- Är vattnet djupt? 0
물이 깨끗해요? Är-va-tnet r---? Ä- v------ r---- Ä- v-t-n-t r-n-? ---------------- Är vattnet rent? 0
물이 따뜻해요? Ä- --tt----v--m-? Ä- v------ v----- Ä- v-t-n-t v-r-t- ----------------- Är vattnet varmt? 0
추워요. Jag --y---. J-- f------ J-g f-y-e-. ----------- Jag fryser. 0
물이 너무 차가워요. Vat--e--är--ör --ll-. V------ ä- f-- k----- V-t-n-t ä- f-r k-l-t- --------------------- Vattnet är för kallt. 0
지금 물에서 나갈 거예요. J-- -år--p- -r-v---n-----. J-- g-- u-- u- v------ n-- J-g g-r u-p u- v-t-n-t n-. -------------------------- Jag går upp ur vattnet nu. 0

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!