외국어 숙어집

ko 가게들   »   sv Affärer

53 [쉰셋]

가게들

가게들

53 [femtiotre]

Affärer

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 스웨덴어 놀다
우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. Vi --tar-e---- en --o-taffä-. Vi letar efter en sportaffär. V- l-t-r e-t-r e- s-o-t-f-ä-. ----------------------------- Vi letar efter en sportaffär. 0
우리는 정육점을 찾고 있어요. V- le-ar-e----------t----ä-. Vi letar efter en köttaffär. V- l-t-r e-t-r e- k-t-a-f-r- ---------------------------- Vi letar efter en köttaffär. 0
우리는 약국을 찾고 있어요. V- --ta- --t---e-t a----k. Vi letar efter ett apotek. V- l-t-r e-t-r e-t a-o-e-. -------------------------- Vi letar efter ett apotek. 0
우리는 축구공을 사고 싶어요. Vi -k-l-- näm--gen vi-j----pa ---f-t---l. Vi skulle nämligen vilja köpa en fotboll. V- s-u-l- n-m-i-e- v-l-a k-p- e- f-t-o-l- ----------------------------------------- Vi skulle nämligen vilja köpa en fotboll. 0
우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. V---kul-- ----i--n ----- --pa s----i. Vi skulle nämligen vilja köpa salami. V- s-u-l- n-m-i-e- v-l-a k-p- s-l-m-. ------------------------------------- Vi skulle nämligen vilja köpa salami. 0
우리는 약을 사고 싶어요. V- v--l näm---e---ö-a med----. Vi vill nämligen köpa medicin. V- v-l- n-m-i-e- k-p- m-d-c-n- ------------------------------ Vi vill nämligen köpa medicin. 0
우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. V---et-r e-ter-en--------f-r- --r -t- --pa--n --t--ll. Vi letar efter en sportaffär, för att köpa en fotboll. V- l-t-r e-t-r e- s-o-t-f-ä-, f-r a-t k-p- e- f-t-o-l- ------------------------------------------------------ Vi letar efter en sportaffär, för att köpa en fotboll. 0
우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. V- le--r ef-er-en -ö---f-är, --r--t- k-------a-i. Vi letar efter en köttaffär, för att köpa salami. V- l-t-r e-t-r e- k-t-a-f-r- f-r a-t k-p- s-l-m-. ------------------------------------------------- Vi letar efter en köttaffär, för att köpa salami. 0
우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. Vi -et-r-ef--r et- ----e-, -ö- -t---öpa--edi-in. Vi letar efter ett apotek, för att köpa medicin. V- l-t-r e-t-r e-t a-o-e-, f-r a-t k-p- m-d-c-n- ------------------------------------------------ Vi letar efter ett apotek, för att köpa medicin. 0
저는 보석가게를 찾고 있어요. Jag ---a- e-t----- -uve-e-are. Jag letar efter en juvelerare. J-g l-t-r e-t-r e- j-v-l-r-r-. ------------------------------ Jag letar efter en juvelerare. 0
저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. Jag -et-r--f--r -n f--oa-f-r. Jag letar efter en fotoaffär. J-g l-t-r e-t-r e- f-t-a-f-r- ----------------------------- Jag letar efter en fotoaffär. 0
저는 제과점을 찾고 있어요. Ja- --ta- -f-er -----o--i--ri. Jag letar efter ett konditori. J-g l-t-r e-t-r e-t k-n-i-o-i- ------------------------------ Jag letar efter ett konditori. 0
저는 사실 반지를 살 계획이에요. Jag -än--r-näm---e--k----en r--g. Jag tänker nämligen köpa en ring. J-g t-n-e- n-m-i-e- k-p- e- r-n-. --------------------------------- Jag tänker nämligen köpa en ring. 0
저는 사실 필름을 살 계획이에요. Ja---än----näm-ig-n--öp- -n---l-. Jag tänker nämligen köpa en film. J-g t-n-e- n-m-i-e- k-p- e- f-l-. --------------------------------- Jag tänker nämligen köpa en film. 0
저는 사실 케이크를 살 계획이에요. Jag----k-r nämli-e---öp--en t--t-. Jag tänker nämligen köpa en tårta. J-g t-n-e- n-m-i-e- k-p- e- t-r-a- ---------------------------------- Jag tänker nämligen köpa en tårta. 0
저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. J----etar ---e---- j-vel-r-r-,---r a-t-köp------i--. Jag letar efter en juvelerare, för att köpa en ring. J-g l-t-r e-t-r e- j-v-l-r-r-, f-r a-t k-p- e- r-n-. ---------------------------------------------------- Jag letar efter en juvelerare, för att köpa en ring. 0
저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. J---le--- e-te--e- --t---fär--f-r -t- ---a e--f--m. Jag letar efter en fotoaffär, för att köpa en film. J-g l-t-r e-t-r e- f-t-a-f-r- f-r a-t k-p- e- f-l-. --------------------------------------------------- Jag letar efter en fotoaffär, för att köpa en film. 0
저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. J-g-l---r eft-----t-k------r-,-för --t-kö-- e---årt-. Jag letar efter ett konditori, för att köpa en tårta. J-g l-t-r e-t-r e-t k-n-i-o-i- f-r a-t k-p- e- t-r-a- ----------------------------------------------------- Jag letar efter ett konditori, för att köpa en tårta. 0

언어의 교체 = 인격의 교체

우리의 언어는 우리의 일부이다. 언어는 우리의 인격의 중요한 부분이다. 많은 사람들은 그러나 여러 개의 언어를 구사한다. 그것은 그럼 그들이 여러 개의 인격을 갖는다는 것을 의미하는가? 학자들이 믿는 바는: 그렇다! 우리가 언어를 바꿀 때, 우리의 인격도 바꾼다. 즉, 우리는 다른게 행동한다는 것이다. 미국 학자들이 이런 연구겨로가를 냈다. 이들은 두 개의 언어를 구사하는 여성들의 행동을 연구했다. 이 여성들은 자랄 때 영어와 스페인어를 배웠다. 이들은 이 두 개의 언어와 문화를 똑같이 잘 알았다. 그럼에도 불구하고 그들의 행동은 언어에 따라 달랐다. 스페인어를 구사할 때 이 여성들은 자신있었다. 또한 환경이 스페인어를 구사할 때 그들은 기분이 좋았다. 이 여성들이 영어를 할 때는 그들의 행동이 변했다. 그들은 덜 자신감 있었고 종종 불안정했다. 연구자들은 이때 여성들이 보다 외롭게 나타난다는 것을 알아차렸다. 우리가 구사하는 언어는 그러니까 우리의 행동에도 영향을 준다. 왜 그런지는 과학자들도 아직 모른다. 아마도 우리는 문화적 표준에 우리를 맞추게 된다. 우리는 말할 때 그 언어가 오는 문화에 대해서 생각한다. 이것은 자동적으로 일어나는 일이다. 그래서 우리는 그 문화에 맞추려고 노력을 한다. 우리는 그 문화에 통례적인 것에 따라 행동한다. 실험에서는 중국어 구사자들은 매우 소극적이었다. 그들이 영어를 구사할 때 보다 솔직해졌다. 우리는 보다 잘 어울리기 위해서 우리의 행동을 바꾸는 것일지도 모른다. 우리는 생각안에서만 대화하는 사람들하고 어울리려고 한다 …
알고 계셨나요?
벨라루스어(백러시아어)는 동슬라브어군에 속합니다. 이 언어는 약 8백만 명의 사람이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어를 사용하는 사람은 물론 대부분 벨라루스에 거주합니다. 하지만 폴란드에도 벨라루스어를 사용하는 사람들이 있습니다. 벨라루스어는 러시아어 및 우크라이나어와 가까운 친족 관계에 있습니다. 이는 이 세 언어가 상당히 유사하다는 것을 의미합니다. 이 세 언어는 공동의 선조 언어인 루스어(Rus)에서 발전한 언어입니다. 그럼에도 불구하고 몇 가지 중요한 차이점이 있습니다. 예를 들어 벨라루스어의 맞춤법은 엄격히 발음에 따릅니다. 다시 말해서 단어의 발음에 따라 그 철자가 정해집니다. 이러한 특징에 의해 벨라루스어는 친족 관계에 있는 다른 두 언어와 구별됩니다. 또한 벨라루스어에는 폴란드어에 어원을 둔 어휘가 많습니다. 하지만 러시아어에는 그렇지 않습니다. 벨라루스어의 문법은 다른 슬라브어의 문법과 상당히 비슷합니다. 슬라브어에 관심을 가지는 사람은 벨라루스어를 반드시 배워야 할 것입니다!