외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   sk Na kúpalisku

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 슬로바키아어 놀다
오늘 날씨가 더워요. D-es--- ho----. Dnes je horúco. D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
우리 수영장에 갈까요? Id--e ---k-p---sk-? Ideme na kúpalisko? I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
수영하고 싶어요? M------- ----p----ť? Máš chuť ísť plávať? M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
수건 있어요? Má--u-er-k? Máš uterák? M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
수영 바지 있어요? Má---l-v-y? Máš plavky? M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
수영복 있어요? Máš p--v-y? Máš plavky? M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
수영할 수 있어요? V-eš--láv--? Vieš plávať? V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
잠수할 수 있어요? Vi-- ------áp--? Vieš sa potápať? V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
물에 뛰어들 수 있어요? V--š -k---- d----dy? Vieš skákať do vody? V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
샤워기가 어디 있어요? K-e--e-s---h-? Kde je sprcha? K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
탈의실이 어디 있어요? Kde ------í-ka------ezliek-ni-? Kde je kabínka na prezliekanie? K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
수경이 어디 있어요? Kd- -- --a-e-k--o---iare? Kde sú plavecké okuliare? K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
물이 깊어요? Je v--- -l--ká? Je voda hlboká? J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
물이 깨끗해요? Je--od---is--? Je voda čistá? J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
물이 따뜻해요? Je vo----e-lá? Je voda teplá? J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
추워요. Je--i zim-. Je mi zima. J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
물이 너무 차가워요. V-da-je-prí-iš--tud--á. Voda je príliš studená. V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
지금 물에서 나갈 거예요. I-e----v--y---n. Idem z vody von. I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!