외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   be У басейне

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

[U baseyne]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 벨라루스어 놀다
오늘 날씨가 더워요. С-нн-----ач-. С---- г------ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S---y- ---ac--. S----- g------- S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
우리 수영장에 갈까요? П--д--м------е--? П------ у б------ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
Poyd----u b-sey-? P------ u b------ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
수영하고 싶어요? Ты -адае--п-йс-- па--а-аць? Т- ж----- п----- п--------- Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
T-------esh---yst---pap--vat--? T- z------- p------ p---------- T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
수건 있어요? У -ябе ёсць р--н--? У ц--- ё--- р------ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U--s---e yo-ts’ -u---і-? U t----- y----- r------- U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
수영 바지 있어요? У-ця-е ёс-- пл--к-? У ц--- ё--- п------ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U --y-b--y-sts’-p-----? U t----- y----- p------ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
수영복 있어요? У -я---ё-ць-----л-ні-? У ц--- ё--- к--------- У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U t-y-b---osts- ---al’-і-? U t----- y----- k--------- U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
수영할 수 있어요? Ты ў-е-ш -л---ц-? Т- ў---- п------- Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty----e-h---av-t--? T- u----- p-------- T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
잠수할 수 있어요? Ты-ў-----н-рац-? Т- ў---- н------ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
Ty-----s- ny--ts-? T- u----- n------- T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
물에 뛰어들 수 있어요? Ты ўме-----ака-ь у---д-? Т- ў---- с------ у в---- Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T- u-e-s- ---kat---u-v-du? T- u----- s------- u v---- T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
샤워기가 어디 있어요? Дзе з-а--дзі-ца д--? Д-- з---------- д--- Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
Dze--na--o---ts-s- dus-? D-- z------------- d---- D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
탈의실이 어디 있어요? Дз- --а--д-іцца --бін----- --р-а-р--ан--? Д-- з---------- к----- д-- п------------- Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Dz--znakho-z----sa --b-na-dly- pe-aa--ana--y-? D-- z------------- k----- d--- p-------------- D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
수경이 어디 있어요? Д-- -н---д-я----а-уля-ы-д----л-в-нн-? Д-- з---------- а------ д-- п-------- Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
D-- z-akh-dzyats--a-a-ul---y-d-ya-pl--an---? D-- z-------------- a------- d--- p--------- D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
물이 깊어요? Ту--------а? Т-- г------- Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
T-- gly---a? T-- g------- T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
물이 깨끗해요? В-д--чыст-я? В--- ч------ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
Vad- chy--a--? V--- c-------- V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
물이 따뜻해요? Ва---ц-----? В--- ц------ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
Va---ts----ya? V--- t-------- V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
추워요. Я з-мярз-ю. Я з-------- Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y---am--r-ayu. Y- z---------- Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
물이 너무 차가워요. Вада -----т--х-л-дн--. В--- з------ х-------- В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
Va-a--a-adta -h-l---ay-. V--- z------ k---------- V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
지금 물에서 나갈 거예요. Я -а-аз--ыйд- - ва-ы. Я з---- в---- з в---- Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Ya z-----vyyd--- -a-y. Y- z---- v---- z v---- Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!