외국어 숙어집

ko 수영장에서   »   da I svømmehallen

50 [쉰]

수영장에서

수영장에서

50 [halvtreds]

I svømmehallen

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 덴마크어 놀다
오늘 날씨가 더워요. I-da--e- --t----m-. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
우리 수영장에 갈까요? S-al----gå-- -vøm-e-al--n? S--- v- g- i s------------ S-a- v- g- i s-ø-m-h-l-e-? -------------------------- Skal vi gå i svømmehallen? 0
수영하고 싶어요? H----u-lys--t-l ----age----a- -vømme? H-- d- l--- t-- a- t--- u- a- s------ H-r d- l-s- t-l a- t-g- u- a- s-ø-m-? ------------------------------------- Har du lyst til at tage ud at svømme? 0
수건 있어요? Har -- et-hå-dk-æ-e? H-- d- e- h--------- H-r d- e- h-n-k-æ-e- -------------------- Har du et håndklæde? 0
수영 바지 있어요? Har--- ---p-- -a--bu--e-? H-- d- e- p-- b---------- H-r d- e- p-r b-d-b-k-e-? ------------------------- Har du et par badebukser? 0
수영복 있어요? Har-du--n-baded---t? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedragt? 0
수영할 수 있어요? Ka--------m-e? K-- d- s------ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
잠수할 수 있어요? Kan-du dyk-e? K-- d- d----- K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
물에 뛰어들 수 있어요? Ka---u--p--n---i v-nd--? K-- d- s------ i v------ K-n d- s-r-n-e i v-n-e-? ------------------------ Kan du springe i vandet? 0
샤워기가 어디 있어요? Hv-r e- b-u---ad--? H--- e- b---------- H-o- e- b-u-e-a-e-? ------------------- Hvor er brusebadet? 0
탈의실이 어디 있어요? H--r-e- omk--dn--g-rummet? H--- e- o----------------- H-o- e- o-k-æ-n-n-s-u-m-t- -------------------------- Hvor er omklædningsrummet? 0
수경이 어디 있어요? Hv-r--r--vø---b---l-rn-? H--- e- s--------------- H-o- e- s-ø-m-b-i-l-r-e- ------------------------ Hvor er svømmebrillerne? 0
물이 깊어요? Er va-d-- dybt? E- v----- d---- E- v-n-e- d-b-? --------------- Er vandet dybt? 0
물이 깨끗해요? E--v-n-----ent? E- v----- r---- E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vandet rent? 0
물이 따뜻해요? E- --nd-t--a---? E- v----- v----- E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vandet varmt? 0
추워요. J-g-fry--r. J-- f------ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
물이 너무 차가워요. Vand----r-for---ldt. V----- e- f-- k----- V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vandet er for koldt. 0
지금 물에서 나갈 거예요. Je- --r--- af -----t-n-. J-- g-- o- a- v----- n-- J-g g-r o- a- v-n-e- n-. ------------------------ Jeg går op af vandet nu. 0

미지의 언어

전 세계적으로 수천 개의 언어가 존재한다. 언어학자들은 6000에서 7000여개가 있다고 믿는다. 정확한 숫자는 그러나 오늘날까지도 미지수다. 아직도 많은 언어들이 발견되지 않는 상태라 그렇다. 이 언어들은 특히 외딴 지역에서 구사된다. 이러한 구역의 사례로는 아마조나스-구역을 들 수가 있다. 그곳에는 아직도 많은 고립된 민족이 존재한다. 이들은 다른 문화와의 접촉이 없다. 그럼에도 불구하도 당연히 그들만의 언어가 있다. 지구의 다른 구역에서도 아직 알려지지 않는 언어들이 존재한다. 중앙 아프리카에 몇 개의 언어가 있는지 우리는 아직도 알지 못한다. 뉴기니 섬도 언어학적으로는 연구가 다 되지 않았다. 새로운 언어가 발견될 때마다 이는 세간의 주목을 끌게 된다. 약 2년 전에 학자들이 코로를 발견했다. 코로는 북인도의 작은 마을에서 사용된다. 이제 단지 1000여명만이 이 언어를 구사한다. 이는 전적으로 말로만 존재하는 언어이다. 코로는 글의 형태로 존재하지 않는다. 연구자들은 코로가 어떻게 이렇게 오랜 기간동안 살아남을 수 있었는지에 대해 알아내려고 노력을 한다. 코로는 티베토-버마어파에 속한다. 아시아 전역에 약 300여개의 이러한 언어들이 존재한다. 코로는 그러나 이 언어들 중 그 어떤 것과도 친밀한 관계가 있는 것은 아니다. 즉, 자기만의 역사를 가지고 있다는 것을 의미한다. 유감스럽게 작은 언어들은 매우 빠른 속도로 사멸되고 있다. 가끔은 한 언어가 한 세대만에 사멸하는 경우도 있다. 그래서 과학자들에게 연구할 시간이 종종 적게만 주어진다. 코로에게 있어서는 그러나 작은 희망이 있다. 언어를 오디오-사전에 기록을 하려고 한다 …
알고 계셨나요?
헝가리어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 이 언어는 우랄어족에 속하므로 인도게르만어족에 속하는 언어와 상당히 다릅니다. 헝가리어는 핀란드어와 먼 친족 관계에 있습니다. 이 두 언어의 유사점은 언어적 구조에서만 인식될 수 있을 뿐입니다. 따라서 헝가리어를 사용하는 사람과 핀란드어를 사용하는 사람은 서로 의사 소통을 할 수 없습니다. 약 천5백만 명의 사람들이 헝가리어를 사용합니다. 이들은 주로 헝가리에 살고 있으며, 루마니아, 슬로바키아, 세르비아 및 우크라이나에도 거주하고 있습니다. 헝가리어는 9개의 방언 그룹으로 나누어집니다. 헝가리어에서 사용되는 글자는 라틴 문자입니다. 강세는 각 단어의 첫 번째 음절에 있으며, 이때 단어의 길이는 상관이 없습니다. 발음할 때 중요한 점은 장음과 단음을 구별하는 것입니다. 헝가리어의 문법은 쉽지 않습니다. 예외가 상당히 많은 편입니다. 이러한 특이성이 헝가리어의 정체성을 드러내는 중요한 특징입니다. 헝가리어를 배우면, 헝가리인들이 자신의 언어를 왜 그렇게 사랑하는지를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다!