외국어 숙어집

ko 조동사의 과거형 2   »   px Passado dos verbos modais 2

88 [여든여덟]

조동사의 과거형 2

조동사의 과거형 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 포르투갈어 (BR) 놀다
제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. O---- -i--- -ã- queria---incar -o- a----e-a. O m-- f---- n-- q----- b------ c-- a b------ O m-u f-l-o n-o q-e-i- b-i-c-r c-m a b-n-c-. -------------------------------------------- O meu filho não queria brincar com a boneca. 0
제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. A----ha f-lha--ã-----ri--jo-ar--ola. A m---- f---- n-- q----- j---- b---- A m-n-a f-l-a n-o q-e-i- j-g-r b-l-. ------------------------------------ A minha filha não queria jogar bola. 0
제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. A -i--- mu-her --- -ue-----o-ar--a-rez co--g-. A m---- m----- n-- q----- j---- x----- c------ A m-n-a m-l-e- n-o q-e-i- j-g-r x-d-e- c-m-g-. ---------------------------------------------- A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. 0
제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. Os-m-us--ilh-s---o ------------ea-. O- m--- f----- n-- q------ p------- O- m-u- f-l-o- n-o q-e-i-m p-s-e-r- ----------------------------------- Os meus filhos não queriam passear. 0
그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. Eles-nã- -u-r-a-------------ua--o. E--- n-- q------ a------ o q------ E-e- n-o q-e-i-m a-r-m-r o q-a-t-. ---------------------------------- Eles não queriam arrumar o quarto. 0
그들은 자러 가고 싶지 않았어요. El-s-n-o --eria- -- -a-a---cama. E--- n-- q------ i- p--- a c---- E-e- n-o q-e-i-m i- p-r- a c-m-. -------------------------------- Eles não queriam ir para a cama. 0
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. El- -ã- -od----omer ---ado. E-- n-- p---- c---- g------ E-e n-o p-d-a c-m-r g-l-d-. --------------------------- Ele não podia comer gelado. 0
그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. E---nã--p---a ---er--h--o-a--. E-- n-- p---- c---- c--------- E-e n-o p-d-a c-m-r c-o-o-a-e- ------------------------------ Ele não podia comer chocolate. 0
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. E-e n-- -o-ia --mer ---b---. E-- n-- p---- c---- b------- E-e n-o p-d-a c-m-r b-m-o-s- ---------------------------- Ele não podia comer bombons. 0
저는 소원을 말해도 됐어요. Eu --d---de-ej-- -u-l---r c-i--. E- p---- d------ q------- c----- E- p-d-a d-s-j-r q-a-q-e- c-i-a- -------------------------------- Eu podia desejar qualquer coisa. 0
저는 제 원피스를 사도 됐어요. E- -od-- co-pr---um -e-tido. E- p---- c------ u- v------- E- p-d-a c-m-r-r u- v-s-i-o- ---------------------------- Eu podia comprar um vestido. 0
저는 초콜렛을 가져도 됐어요. Eu-p-----t---- um-c-o--lat-. E- p---- t---- u- c--------- E- p-d-a t-r-r u- c-o-o-a-e- ---------------------------- Eu podia tirar um chocolate. 0
당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? Você---dia-f--ar no-av---? V--- p---- f---- n- a----- V-c- p-d-a f-m-r n- a-i-o- -------------------------- Você podia fumar no avião? 0
당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? V-cê---d-a-b-be- --rvej- no hos----l? V--- p---- b---- c------ n- h-------- V-c- p-d-a b-b-r c-r-e-a n- h-s-i-a-? ------------------------------------- Você podia beber cerveja no hospital? 0
당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? V-cê-p-di- -e--- --c------- - h-te-? V--- p---- l---- o c-- p--- o h----- V-c- p-d-a l-v-r o c-o p-r- o h-t-l- ------------------------------------ Você podia levar o cão para o hotel? 0
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. Nas----ias -- --i---a- podiam fic----a-ru- -t----r--. N-- f----- a- c------- p----- f---- n- r-- a-- t----- N-s f-r-a- a- c-i-n-a- p-d-a- f-c-r n- r-a a-é t-r-e- ----------------------------------------------------- Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. 0
그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. Ele- po-------gar-mu-t- -e-po--o -áti-. E--- p----- j---- m---- t---- n- p----- E-e- p-d-a- j-g-r m-i-o t-m-o n- p-t-o- --------------------------------------- Eles podiam jogar muito tempo no pátio. 0
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. Ela----d--m-f---r--c---a-as------arde. E--- p----- f---- a-------- a-- t----- E-a- p-d-a- f-c-r a-o-d-d-s a-é t-r-e- -------------------------------------- Elas podiam ficar acordadas até tarde. 0

망각에 대처하는 조언

공부는 항상 쉬운 것은 아니다. 그러나 무언가가 재밌어도 함들 수가 있다. 그러나 우리가 무엇을 배웠으면 즐거워 한다. 우리는 우리와 우리의 발전이 자랑스럽다. 불행히도 우리는 배운 것도 다시 잊을 수 있다. 특히 언어에 있어 그것이 문제가 된다. 우리들 중 대부분은 학교에서 하나 혹은 여러 개의 언어를 배운다. 우리의 학창시절 이후에 그 지식은 종종 상실된다. 우리는 그 언어를 거의 사용하지 않는다. 평소에는 대개 우리의 모국어가 지배적이다. 많은 외국어는 단지 방학 때만 사용된다. 하지만 그 지식을 정기적으로 촉진하지 않으면 상실된다. 우리의 뇌는 운동이 필요하다. 이것이 하나의 근육처럼 작동한다고 말할 수 있다. 이 근육을 움직여야 한다, 그렇지 않으면 약해진다. 하지만 망각을 막는 방법이 있다. 가장 중요한 것은, 배운 것을 제차 사용하는 것이다. 이때 정해진 의식이 도울 수 있다. 각기 다른 요일에 작은 프로그램을 계획할 수가 있다. 월요일에는 예를 들어 외국어로 책을 읽는다. 수요일에는 외국 라디오를 청취한다. 금요일에는 외국어로 일기장을 쓴다. 이 방법으로 읽기, 듣기 그리고 글쓰기를 바꿔간다. 이렇게 지식이 각기 다른 방법으로 활성화 된다. 이 연습은 오랫동안 할 필요는 없다, 30분이면 충분하다. 중요한 것은 그러나 정기적으로 연습하는 것이다! 연구결과는 한 번 배운 것은 수십년간 뇌에 남는다는 것을 보여준다. 그러니 단지 다시 서랍에서 꺼내기만 하면 된다.