М-й -ын -е-х-цеў---ляць---ляль-а-.
М-- с-- н- х---- г----- з л-------
М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й-
----------------------------------
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0 M-y -y- ne--h-tse--g---at-’ ---y--’k--.M-- s-- n- k------ g------- z l--------M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-.---------------------------------------Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
Мая-д--ка-н--ха--ла г-л-ць-- ---бол.
М-- д---- н- х----- г----- у ф------
М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-.
------------------------------------
Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0 M-ya d--h-- -- k-at--la-gu---t---u---t---.M--- d----- n- k------- g------- u f------M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-.------------------------------------------Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
Я-ы н- хаце-- п----р--ца-ў-п---і.
Я-- н- х----- п--------- ў п-----
Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і-
---------------------------------
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0 Y--y ne -hats-l- --yb-r--st-a-u ---oі.Y--- n- k------- p----------- u p-----Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і---------------------------------------Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
Табе-мо--а-б-л--к---ц- у са----це?
Т--- м---- б--- к----- у с--------
Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-?
----------------------------------
Табе можна было курыць у самалёце? 0 T-be -ozhn--b--o k-r-ts’-- s---l-ts-?T--- m----- b--- k------ u s---------T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e--------------------------------------Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Та-е-мо-на-б-л--п----пі---ў -а--н-цы?
Т--- м---- б--- п--- п--- ў б--------
Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0 T----m-zhn--b----p--s’ pі---- -----і-sy?T--- m----- b--- p---- p--- u b---------T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y-----------------------------------------Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Т-------н---ы-о-ўзя-ь-с-б--у-з -а--й-у -а-цініцу?
Т--- м---- б--- ў---- с----- з с---- у г---------
Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у-
-------------------------------------------------
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0 T--- --zh-- --l- uz-a-s- -a---u - sabo- u---st-і-іtsu?T--- m----- b--- u------ s----- z s---- u g-----------T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u-------------------------------------------------------Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
공부는 항상 쉬운 것은 아니다.
그러나 무언가가 재밌어도 함들 수가 있다.
그러나 우리가 무엇을 배웠으면 즐거워 한다.
우리는 우리와 우리의 발전이 자랑스럽다.
불행히도 우리는 배운 것도 다시 잊을 수 있다.
특히 언어에 있어 그것이 문제가 된다.
우리들 중 대부분은 학교에서 하나 혹은 여러 개의 언어를 배운다.
우리의 학창시절 이후에 그 지식은 종종 상실된다.
우리는 그 언어를 거의 사용하지 않는다.
평소에는 대개 우리의 모국어가 지배적이다.
많은 외국어는 단지 방학 때만 사용된다.
하지만 그 지식을 정기적으로 촉진하지 않으면 상실된다.
우리의 뇌는 운동이 필요하다.
이것이 하나의 근육처럼 작동한다고 말할 수 있다.
이 근육을 움직여야 한다, 그렇지 않으면 약해진다.
하지만 망각을 막는 방법이 있다.
가장 중요한 것은, 배운 것을 제차 사용하는 것이다.
이때 정해진 의식이 도울 수 있다.
각기 다른 요일에 작은 프로그램을 계획할 수가 있다.
월요일에는 예를 들어 외국어로 책을 읽는다.
수요일에는 외국 라디오를 청취한다.
금요일에는 외국어로 일기장을 쓴다.
이 방법으로 읽기, 듣기 그리고 글쓰기를 바꿔간다.
이렇게 지식이 각기 다른 방법으로 활성화 된다.
이 연습은 오랫동안 할 필요는 없다, 30분이면 충분하다.
중요한 것은 그러나 정기적으로 연습하는 것이다!
연구결과는 한 번 배운 것은 수십년간 뇌에 남는다는 것을 보여준다.
그러니 단지 다시 서랍에서 꺼내기만 하면 된다.