العربية » الإنجليزية UK   ‫في الطبيعة‬


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

-

+ 26 [twenty-six]

+ In nature

انقر من أجل عرض النص:   
العربيةEnglish UK
‫أترى ذلك البرج؟‬ Do y-- s-- t-- t---- t----? +
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Do y-- s-- t-- m------- t----? +
‫أترى تلك القرية؟‬ Do y-- s-- t-- v------ t----? +
   
‫أترى ذلك النهر؟‬ Do y-- s-- t-- r---- t----? +
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Do y-- s-- t-- b----- t----? +
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Do y-- s-- t-- l--- t----? +
   
‫يعجبني ذلك الطير.‬ I l--- t--- b---. +
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ I l--- t--- t---. +
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ I l--- t--- s----. +
   
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ I l--- t--- p---. +
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ I l--- t--- g-----. +
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ I l--- t--- f-----. +
   
‫أجد هذا جميلاً.‬ I f--- t--- p-----. +
‫أجد هذا ممتعاً.‬ I f--- t--- i----------. +
‫أجد هذا رائعاً.‬ I f--- t--- g-------. +
   
‫أجد هذا قبيحًا.‬ I f--- t--- u---. +
‫أجد هذا مُملاً.‬ I f--- t--- b-----. +
‫أجد هذا مرعباً.‬ I f--- t--- t-------. +
   

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة.

و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.