Nederlands » Russisch   Voegwoorden 3


96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

-

96 [девяносто шесть]
96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3
Soyuzy 3

96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

-

96 [девяносто шесть]
96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3
Soyuzy 3

Klik om de tekst te zien:   
Nederlandsрусский
Ik sta op zodra de wekker gaat. Я в----- к-- т----- з----- б--------.
Y- v------ k-- t----- z----- b--------.
Ik word moe zodra ik moet leren. Я ч------- у--------- к-- т----- я д----- / д----- ч----- у----.
Y- c--------- u--------- k-- t----- y- d------ / d------ c------ u-----.
Ik houd op met werken zodra ik 60 ben. Я п-------- р-------- к-- т----- м-- и--------- 60.
Y- p-------- r-------- k-- t----- m-- i----------- 60.
   
Wanneer belt u op? Ко--- В- п--------?
K---- V- p--------?
Zo gauw ik een moment tijd heb. Ка- т----- у м--- б---- н------ в------.
K-- t----- u m---- b---- n------ v------.
Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft. Он п-------- к-- т----- у н--- б---- н------ в------.
O- p-------- k-- t----- u n--- b---- n------ v------.
   
Hoe lang blijft u werken? Ка- д---- В- б----- р-------?
K-- d---- V- b----- r-------?
Ik blijf werken zo lang ik kan. Я б--- р------- с------ с----.
Y- b--- r------- s------ s----.
Ik blijf werken zo lang ik gezond ben. Я б--- р------- п--- я з----- / з------.
Y- b--- r------- p--- y- z----- / z------.
   
Hij ligt in bed in plaats van te werken. Он л---- в п------ в----- т---- ч---- р-------.
O- l----- v p------ v----- t---- c----- r-------.
Zij leest de krant in plaats van te koken. Он- ч----- г----- в----- т---- ч---- г-------.
O-- c------- g----- v----- t---- c----- g-------.
Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan. Он с---- в п------- в----- т---- ч---- и--- д----.
O- s---- v p-------- v----- t---- c----- i--- d----.
   
Voor zover ik weet, woont hij hier. На------- я з---- о- з---- ж----.
N-------- y- z----- o- z---- z-----.
Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek. На------- я з---- е-- ж--- б-----.
N-------- y- z----- y--- z---- b-----.
Voor zover ik weet, is hij werkloos. На------- я з---- о- б----------.
N-------- y- z----- o- b----------.
   
Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest. Я п------ / п-------- а т- я б-- б- / б--- б- в------.
Y- p------ / p-------- a t- y- b-- b- / b--- b- v-------.
Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest. Я п-------- / п--------- а------- а т- я б-- б- / б--- б- в------.
Y- p-------- / p--------- a------- a t- y- b-- b- / b--- b- v-------.
Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest. Я н- н---- / н- н---- д------ а т- я б-- б- / б--- б- в------.
Y- n- n----- / n- n----- d------ a t- y- b-- b- / b--- b- v-------.
   

Taal en Wiskunde

Denken en taal behoren samen. Ze gaan elkaar wederzijds beïnvloeden. De taalkundige structuren karakteriseren de structuren van ons denken. In sommige talen zijn er bijvoorbeeld geen woorden voor getallen. De sprekers kunnen het concept van de nummers niet begrijpen. Ook wiskunde en talen behoren op een of andere manier bij elkaar. Grammaticale en wiskundige structuren zijn vaak gerelateerd. Sommige onderzoekers geloven ook dat ze soortgelijke verwerking hebben. Ze denken dat het talencentrum ook voor de wiskunde verantwoordelijk is. De hersenen kunnen daarbij helpen om berekeningen uit te voeren. Recente onderzoeken komen echter tot een andere conclusie. Ze tonen aan dat onze hersenen de wiskunde zonder taal verwerkt. Onderzoekers hebben drie mannen onderzocht.

De hersenen van deze personen waren beschadigd. Daardoor werd ook het taalcentrum beschadigd. Tijdens het spreken hadden de mannen grote problemen. Ze konden geen eenvoudige zinnen meer opstellen. Ook woorden konden ze niet begrijpen. Na de spraaktest moesten de mannen wiskundige problemen oplossen. Sommige van deze wiskundige puzzels waren erg complex. Toch konden de testpersonen het oplossen! Het resultaat van dit onderzoek is interessant. Het laat zien dat wiskunde niet met woorden gecodeerd zijn. Mogelijk hebben taal en wiskunde dezelfde basis. Beide worden vanuit hetzelfde centrum verwerkt. Wiskunde hoeft echter niet eerst in een taal worden vertaald. Misschien ontwikkelen taal en wiskunde zich ook samen... Wanneer de hersenen klaar zijn, bestaan ze onafhankelijk van elkaar!
Raad de taal!
_______ behoort tot de Zuid-Slavische talen. Het is de moedertaal van ongeveer 2 miljoen mensen. Ze leven in ******nië, Kroatië, Servië, Oostenrijk, Italië en Hongarije. Tsjechisch en Slowaaks is met het _______ in veel opzichten vergelijkbaar. Ook zijn er veel invloeden uit het Servo-Kroatisch. Hoewel ******nië een klein land is, zijn er veel verschillende dialecten. De reden is dat het taalgebied op een zeer bewogen geschiedenis moet terugkijken.

Dit blijkt ook uit de woordenschat dat veel vreemdtalige termen bevat. Het _______ word geschreven met Latijne letters. De grammatica onderscheidt zes gevallen en drie geslachten. Bij de uitspraak zijn er twee officiële geluiden. Eén van deze twee maakt precies de onderscheid tussen de hoge en lage tonen. Een ander kenmerk van de taal is de archaïsche structuur. De ******nen stonden altijd open voor andere talen. Ze verheugen zich des te meer dat u ook hun hun taal leert!