português BR » inglês UK Números
português BR | English UK | |
Eu conto: | I c----: | + |
um, dois, três | on-- t--- t---e | + |
Eu conto até três. | I c---- t- t----. | + |
Eu continuo contando : | I c---- f------: | + |
quatro, cinco, seis | fo--- f---- s--, | + |
sete, oito, nove | se---- e----- n--e | + |
Eu conto. | I c----. | + |
Você conta. | Yo- c----. | + |
Ele conta. | He c-----. | + |
Um. O primeiro. / A primeira. | On-. T-- f----. | + |
Dois. O segundo. / A segunda. | Tw-. T-- s-----. | + |
Três. O terceiro. / A terceira. | Th---. T-- t----. | + |
Quatro. O quarto. / A quarta. | Fo--. T-- f-----. | + |
Cinco. O quinto. / A quinta. | Fi--. T-- f----. | + |
Seis. O sexto. / A sexta. | Si-. T-- s----. | + |
Sete. O sétimo. / A sétima. | Se---. T-- s------. | + |
Oito. O oitavo. / A oitava. | Ei---. T-- e-----. | + |
Nove. O nono. / A nona. | Ni--. T-- n----. | + |
Pensamento e Língua
O nosso pensamento depende da nossa língua. Ao pensarmos estamos falando com nós mesmos. Com isso, a nossa língua influencia a nossa mundivisão. Será que pensamos o mesmo, tendo línguas diferentes? Ou será que pensamos de um modo diferente, quando falamos em línguas diferentes? Cada povo tem o seu próprio vocabulário. Em algumas línguas faltam determinadas palavras. Há povos que não conseguem distinguir entre o verde e o azul. Os seus falantes empregam a mesma palavra para as duas cores. E, em comparação com outros povos, têm muito mais dificuldades em reconhecer estas cores. Não conseguem identificar nem os tons nem as cores secundárias. Têm dificuldades em descrever as cores. Há outras línguas quem empregam muito poucos números.Os seus falantes têm mais dificuldades em fazer contas.