Guia de conversação

px Conjunção 4   »   es Conjunciones 4

97 [noventa e sete]

Conjunção 4

Conjunção 4

97 [noventa y siete]

Conjunciones 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Espanhol Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. Él s- q---- d------ / s- d------ a----- e- t-------- e----- e--------. Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido.
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. Él s- q---- u- r--- m--- a----- y- e-- t----. Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde.
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. Él n- v---- a----- h------- q------. Él no vino, aunque habíamos quedado.
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. El t-------- e----- e--------. S-- e------- s- q---- d------ / s- d-----. El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió.
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. Ya e-- t----. S-- e------- s- q---- u- r--- m--. Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más.
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. Ha------ q------. S-- e------- n- v---. Habíamos quedado. Sin embargo, no vino.
Mesmo não tendo carta de habilitação dirige. Au---- (é-) n- t---- p------ d- c-------- c------. Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce.
Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa. Au---- l- c---- e--- r----------- c------ m-- d------. Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa.
Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta. Au---- e--- b-------- v- e- b--------. Aunque está borracho, va en bicicleta.
Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige. No t---- p------ d- c-------. S-- e------- c------. No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce.
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. La c---- e--- r----------. S-- e------- c------ m-- d------. La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa.
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. Él e--- b-------. S-- e------- v- e- b--------. Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta.
Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado. El-- n- e-------- t------- a----- h- e--------. Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado.
Ela não vai ao médico mesmo tendo dores. El-- n- v- a- m------ a----- t---- d------. Ella no va al médico, aunque tiene dolores.
Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro. El-- s- c----- u- c----- a----- n- t---- d-----. Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero.
Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego. El-- h- e-------- u-- c------ u------------. S-- e------- n- e-------- t------. Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo.
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. El-- t---- d------. S-- e------- n- v- a- m-----. Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico.
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro. El-- n- t---- d-----. S-- e------- s- c----- u- c----. Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche.

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor do que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, também, aprender a pronunciar as palavras novas. Para isso, os órgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar-se em uma língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente em uma língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurônios E isso, ele o faz com muito prazer...