українська » англійська UK   У лікаря


57 [п’ятдесят сім]

У лікаря

-

57 [fifty-seven]

At the doctor

57 [п’ятдесят сім]

У лікаря

-

57 [fifty-seven]

At the doctor

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаEnglish UK
У мене візит до лікаря. I h--- a d------- a----------.
У мене візит на десяту годину. I h--- t-- a---------- a- t-- o------.
Як Вас звати? Wh-- i- y--- n---?
   
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. Pl---- t--- a s--- i- t-- w------ r---.
Лікар зараз прийде. Th- d----- i- o- h-- w--.
Де Ви застраховані? Wh-- i-------- c------ d- y-- b----- t-?
   
Що я можу для Вас зробити? Wh-- c-- I d- f-- y--?
У вас щось болить? Do y-- h--- a-- p---?
Де болить? Wh--- d--- i- h---?
   
Я маю завжди болі в спині. I a----- h--- b--- p---.
Я маю часто біль голови. I o---- h--- h--------.
Я маю іноді болі в животі. I s-------- h--- s------ a----.
   
Роздягніться, будь-ласка, до пояса! Re---- y--- t--!
Приляжте, будь-ласка, на кушетку! Li- d--- o- t-- e-------- t----.
Тиск в порядку. Yo-- b---- p------- i- o---.
   
Я зроблю Вам укол. I w--- g--- y-- a- i--------.
Я дам Вам таблетки. I w--- g--- y-- s--- p----.
Я дам Вам рецепт для аптеки. I a- g----- y-- a p----------- f-- t-- p-------.
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

Довгі слова, короткі слова

Наскільки довгим є слово, залежить від кількості інформації в ньому. Це показали американські дослідження. Дослідники вивчали слова з десяти європейських мов. Це робили за допомогою компє’ютеру. Комп’ютер за допомогою програми аналізував різні слова. При цьому за однією формулою він обчислював кількість інформації. Результат був однозначний. Чим коротше слово, тим менше інформації воно передає. Цікаво, що короткі слова ми вживаємо частіше, ніж довгі. Причиною цього може бути ефективність мови. Коли ми говоримо, ми концентруємося на найважливішому. Отже слова, в яких міститься мало інформації, не можуть бути дуже довгими. Це гарантує, що ми витратимо не дуже багато часу на неважливе.

Взаємозв’язок між довжиною і змістом має ще одну перевагу. Він твердо встановлює, що кількість інформації завжди залишається сталою. Це означає, за певний час ми завжди висловлюємо рівну кількість. Ми можемо, наприклад, сказати декілька довгих слів. Або ж ми можемо сказати багато коротких слів. Байдуже, на яку користь ми приймемо рішення: кількість інформації залишається однаковою. Через це наше мовлення має рівномірний ритм. Це полегшує співбесіднику слідувати за нашими міркуваннями. Якби кількість інформації завжди варіювалася, то було б погано. Наші слухачі не могли б пристосуватися до нашої мови. Через це порозуміння було б утруднено. Хто прагне бути по можливості добре зрозумілий, повинен вибирати короткі слова. Адже короткі слова люди розуміють краще, ніж довгі. Тому справедливим є принцип Keep It Short and Simple! (Коротко і просто!). Коротко: KISS!