Розмовник

uk В школі   »   es En la escuela

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [cuatro]

En la escuela

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Де ми? ¿Dónd- es-am--? ¿----- e------- ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Ми в школі. N-s---o--/-no--t--s est-mo---n la -s-u--a. N------- / n------- e------ e- l- e------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Ми маємо уроки. N-so---- --no-o-r-------m-- cl-s-. N------- / n------- t------ c----- N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Це учні. É--s s-- l-s -lum---. É--- s-- l-- a------- É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Це вчителька. Ésa-es--a m-estra. É-- e- l- m------- É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Це клас. É-- es--a---as-. É-- e- l- c----- É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Що ми робимо? ¿Q-é-ha-e-os? ¿--- h------- ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Ми вчимося. Nos--ro- /---s-tr-- es--d---os. N------- / n------- e---------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Ми вивчаємо мову. N--ot----/-noso-r-s----ud-am-s-un ------. N------- / n------- e--------- u- i------ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Я вивчаю англійську мову. Yo-estudio --g--s. Y- e------ i------ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Ти вивчаєш іспанську мову. T---st-d--s---p--o-. T- e------- e------- T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Він вивчає німецьку мову. Él---t-d-a---emán. É- e------ a------ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Ми вивчаємо французьку мову. N-so---s -------r-- --t-d-a--s----nc-s. N------- / n------- e--------- f------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Ви вивчаєте італійську мову. Vo--t--s / -o--t-a---st--i--s -t---ano. V------- / v------- e-------- i-------- V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Вони вивчають російську мову. E-lo----e--a--es--dia--ruso. E---- / e---- e------- r---- E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Вивчати мови цікаво. E-tud--r idi----------t-r-s----. E------- i------ e- i----------- E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Ми хочемо розуміти людей. N-s-t----- n-sotra- qu--e--s----pr-nde- --l- --n-e. N------- / n------- q------- c--------- a l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Nosotr-----n-so---s querem------lar c-- -- gente. N------- / n------- q------- h----- c-- l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!