Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   es En el hotel – Llegada

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [veintisiete]

En el hotel – Llegada

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
У вас є вільна кімната? ¿T---- (u----) u-- h--------- l----? ¿Tiene (usted) una habitación libre?
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. He r-------- u-- h---------. He reservado una habitación.
Моє ім’я – Мюллер. Mi n----- e- M-------. Mi nombre es Molinero.
Мені потрібна окрема кімната. Ne------ u-- h--------- i---------. Necesito una habitación individual.
Мені потрібна кімната для двох. Ne------ u-- h--------- d----. Necesito una habitación doble.
Скільки коштує кімната на ніч? ¿C----- v--- l- h--------- p-- n----? ¿Cuánto vale la habitación por noche?
Я хочу кімнату з ванною. Qu------ u-- h--------- c-- b---. Quisiera una habitación con baño.
Я хочу кімнату з душем. Qu------ u-- h--------- c-- d----. Quisiera una habitación con ducha.
Чи можу я подивитися на кімнату? ¿P---- v-- l- h---------? ¿Puedo ver la habitación?
Чи є тут гараж? ¿H-- g----- a---? ¿Hay garaje aquí?
Чи є тут сейф? ¿H-- c--- f----- a---? ¿Hay caja fuerte aquí?
Чи є тут факс? ¿H-- f-- a---? ¿Hay fax aquí?
Добре, я беру кімнату. De a------- c----- l- h---------. De acuerdo, cogeré la habitación.
Ось ключі. Aq-- t---- l-- l-----. Aquí tiene las llaves.
Ось мій багаж. És-- e- m- e-------. Éste es mi equipaje.
О котрій годині подається сніданок? ¿A q-- h--- e- e- d-------? ¿A qué hora es el desayuno?
О котрій годині подається обід? ¿A q-- h--- e- e- a------- / l- c-----? ¿A qué hora es el almuerzo / la comida?
О котрій годині подається вечеря? ¿A q-- h--- e- l- c---? ¿A qué hora es la cena?

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!