د جملې کتاب

ps کور پاکول   »   ur ‫گھر صاف کرنا‬

18 [ اتلس ]

کور پاکول

کور پاکول

‫18 [اٹھارہ]‬

athaara

‫گھر صاف کرنا‬

ghar saaf karna

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
نن دشنبې ورځ ده. ‫آج ہفتہ ہے‬ ‫آج ہفتہ ہے‬ 1
a-- h--t- -ai aaj hafta hai
نن ورځ موږ وخت لرو. ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ 1
a-j --m--ay---a- -aq- --i aaj hamaray paas waqt hai
نن ورځ موږ کور پاکوو. ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ 1
aa---u--f--t--i s-ay----en--e aaj hum flat ki sfay karen ge
زه تشناب پاکوم. ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ 1
me-- --a--k--oo--ga mein saaf karoon ga
زما میړه موټر ومینځی. ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ 1
m--a --oha- ga--i ga mera shohar gaari ga
ماشومان بايسکلونه پاکوي. ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ 1
b--h-y--y--on ko----- -are--ge bachay cyclon ko saaf karen ge
انا ګلونو ته اوبه ورکوي. ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ 1
d-di ph----n--o -----d-a- ---i h-i dadi phoolon ko pani daal rahi hai
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي. ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ 1
ba-hay a-n- k----y -- -----k-r rahay hain bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain
زما میړه خپل میز پاکوي. ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ 1
m-r--k-----a--- -i----z -o saa- -a--rah----i mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول. ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ 1
me----as-n- m---ine -e---me----kapra- daa- ra----on mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon
زه د کالو مینځلو ځړول کوم ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ 1
m--n -a-r-y la-ka rah---on mein kapray latka rahi hon
زه کالي استری کوم. ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ 1
m--- kapra- -s--- --r r--- hon mein kapray istri kar rahi hon
کړکۍ خیرن دي. ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ 1
k-irk---n ----- ho----i-hain khirkiyan gandi ho rahi hain
فرش خیرن دی. ‫فرش گندہ ہے‬ ‫فرش گندہ ہے‬ 1
fa--h--a--ah --i farsh gandah hai
لوښي خیرن دي. ‫برتن گندے ہیں‬ ‫برتن گندے ہیں‬ 1
b--t---ga-d-y-h--n bartan ganday hain
څوک کړکۍ پاکوي؟ ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ 1
khi--- k-- --a--k-re --? khirki kon saaf kare ga?
څوک به دوړې پاک کوي؟ ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ 1
g--d-ko- --af---re-g-? gird kon saaf kare ga?
لوښي څوک کوي؟ ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ 1
barta---on-d-------a? bartan kon dhuain ga?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -