So’zlashuv kitobi

uz At school   »   mr शाळेत

4 [tort]

At school

At school

४ [चार]

4 [Cāra]

शाळेत

[śāḷēta]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
Biz hozir qayerdamiz? आ---(-त्-ा- -ुठे--ह-त? आपण (आत-त-) क-ठ- आह-त? आ-ण (-त-त-) क-ठ- आ-ो-? ---------------------- आपण (आत्ता) कुठे आहोत? 0
āp-ṇa--āt-ā)--uṭ-ē--hōta? āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta? ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a- ------------------------- āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
Biz maktabdamiz. आप--सर------म्ही-स--- ---्--- शा-ेत आहो-. आपण सर-व / आम-ह- सर-व (आत-त-) श-ळ-त आह-त. आ-ण स-्- / आ-्-ी स-्- (-त-त-) श-ळ-त आ-ो-. ----------------------------------------- आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. 0
Ā-a-a -a--a- -mh---a--a-(ā--ā- -āḷ--- āhōta. Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta. Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a- -------------------------------------------- Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
Bizda sinf bor. आ-्ह--ा--ा-ा आहे. आम-ह-ल- श-ळ- आह-. आ-्-ा-ा श-ळ- आ-े- ----------------- आम्हाला शाळा आहे. 0
Āmh-l- --ḷā āhē. Āmhālā śāḷā āhē. Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē- ---------------- Āmhālā śāḷā āhē.
Bular talabalar. ती ---े----मुले आ-ेत. त- श-ळ-त-ल म-ल- आह-त. त- श-ळ-त-ल म-ल- आ-े-. --------------------- ती शाळेतील मुले आहेत. 0
T- śāḷ---l--mul- ā-ēta. Tī śāḷētīla mulē āhēta. T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a- ----------------------- Tī śāḷētīla mulē āhēta.
Bu oqituvchi. तो-शि-्-- - त--शिक्षि-- आह-. त- श-क-षक / त- श-क-ष-क- आह-. त- श-क-ष- / त- श-क-ष-क- आ-े- ---------------------------- तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. 0
Tō --kṣ-----tī-śi--ikā-ā--. Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē. T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē- --------------------------- Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
Bu sinf. त- श-ळ-च- -र्ग आहे. त- श-ळ-च- वर-ग आह-. त- श-ळ-च- व-्- आ-े- ------------------- तो शाळेचा वर्ग आहे. 0
Tō ---ēc- ----a-ā-ē. Tō śāḷēcā varga āhē. T- ś-ḷ-c- v-r-a ā-ē- -------------------- Tō śāḷēcā varga āhē.
Biz nima qilamiz? आ-्ही --य -रत--होत? आम-ह- क-य करत आह-त? आ-्-ी क-य क-त आ-ो-? ------------------- आम्ही काय करत आहोत? 0
Ām-ī k-----ar--- ā--ta? Āmhī kāya karata āhōta? Ā-h- k-y- k-r-t- ā-ō-a- ----------------------- Āmhī kāya karata āhōta?
Biz organamiz. आम--- श--त --ोत. आम-ह- श-कत आह-त. आ-्-ी श-क- आ-ो-. ---------------- आम्ही शिकत आहोत. 0
Ām-- -----a--h-t-. Āmhī śikata āhōta. Ā-h- ś-k-t- ā-ō-a- ------------------ Āmhī śikata āhōta.
Biz til organamiz. आ-्ही एक-भ-ष--शि-- आहो-. आम-ह- एक भ-ष- श-कत आह-त. आ-्-ी ए- भ-ष- श-क- आ-ो-. ------------------------ आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. 0
Ā--ī--k------ā ś----- ā-ō--. Āmhī ēka bhāṣā śikata āhōta. Ā-h- ē-a b-ā-ā ś-k-t- ā-ō-a- ---------------------------- Āmhī ēka bhāṣā śikata āhōta.
Men ingliz tilini organaman. मी---ग---ी--िक- आ--. म- इ-ग-रज- श-कत आह-. म- इ-ग-र-ी श-क- आ-े- -------------------- मी इंग्रजी शिकत आहे. 0
M- ----a-ī-ś---t-----. Mī iṅgrajī śikata āhē. M- i-g-a-ī ś-k-t- ā-ē- ---------------------- Mī iṅgrajī śikata āhē.
siz ispan tilini organasiz त- स्प--ि---िकत --े-. त- स-प-न-श श-कत आह-स. त- स-प-न-श श-क- आ-े-. --------------------- तू स्पॅनिश शिकत आहेस. 0
Tū --ĕ---a----a-a ----a. Tū spĕniśa śikata āhēsa. T- s-ĕ-i-a ś-k-t- ā-ē-a- ------------------------ Tū spĕniśa śikata āhēsa.
Nemis tilini organmoqda. तो जर--- -ि-त-आ--. त- जर-मन श-कत आह-. त- ज-्-न श-क- आ-े- ------------------ तो जर्मन शिकत आहे. 0
Tō j--m-n--ś-kat----ē. Tō jarmana śikata āhē. T- j-r-a-a ś-k-t- ā-ē- ---------------------- Tō jarmana śikata āhē.
Biz frantsuz tilini organyapmiz. आ-्ह- फ्--ं--शिक- -ह--. आम-ह- फ-र--च श-कत आह-त. आ-्-ी फ-र-ं- श-क- आ-ो-. ----------------------- आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. 0
Ā-hī-p--ēn-c- śi---a āhō--. Āmhī phrēn-ca śikata āhōta. Ā-h- p-r-n-c- ś-k-t- ā-ō-a- --------------------------- Āmhī phrēn̄ca śikata āhōta.
Siz italyancha organasiz. त---ह- -र्वजण--टाल--- --कत-आह--. त-म-ह- सर-वजण इट-ल-यन श-कत आह-त. त-म-ह- स-्-ज- इ-ा-ि-न श-क- आ-ा-. -------------------------------- तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. 0
Tum-ī -a---jaṇa -ṭ-li-ana-ś----a-ā-āta. Tumhī sarvajaṇa iṭāliyana śikata āhāta. T-m-ī s-r-a-a-a i-ā-i-a-a ś-k-t- ā-ā-a- --------------------------------------- Tumhī sarvajaṇa iṭāliyana śikata āhāta.
Siz rus tilini organasiz. त--रशि-न शिकत-आ-े-. त- रश-यन श-कत आह-त. त- र-ि-न श-क- आ-े-. ------------------- ते रशियन शिकत आहेत. 0
T--raś----- --k--a āh---. Tē raśiyana śikata āhēta. T- r-ś-y-n- ś-k-t- ā-ē-a- ------------------------- Tē raśiyana śikata āhēta.
Tillarni organish qiziqarli. भ--- श---े-मन---ज---हे. भ-ष- श-कण- मन-र-जक आह-. भ-ष- श-क-े म-ो-ं-क आ-े- ----------------------- भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. 0
B-ā-ā --kaṇ--ma-ō-an--a----h-. Bhāṣā śikaṇē manōran-jaka āhē. B-ā-ā ś-k-ṇ- m-n-r-n-j-k- ā-ē- ------------------------------ Bhāṣā śikaṇē manōran̄jaka āhē.
Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. आम्हाला-लो-ज-वन-स--ू---्य-यचे -हे. आम-ह-ल- ल-कज-वन समज-न घ-य-यच- आह-. आ-्-ा-ा ल-क-ी-न स-ज-न घ-य-य-े आ-े- ---------------------------------- आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. 0
Ā-h-----ō-a---ana --ma---a--h-āya-- ā-ē. Āmhālā lōkajīvana samajūna ghyāyacē āhē. Ā-h-l- l-k-j-v-n- s-m-j-n- g-y-y-c- ā-ē- ---------------------------------------- Āmhālā lōkajīvana samajūna ghyāyacē āhē.
Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. आम-ह--- -ोक-ं-ी बो---चे--हे. आम-ह-ल- ल-क--श- ब-ल-यच- आह-. आ-्-ा-ा ल-क-ं-ी ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. 0
Ā--āl- ---ā----b---y-c----ē. Āmhālā lōkānśī bōlāyacē āhē. Ā-h-l- l-k-n-ī b-l-y-c- ā-ē- ---------------------------- Āmhālā lōkānśī bōlāyacē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -