Daar is die dieretuin.
ኣ-ኡ -ት-እ--ሳት---።
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
ኣ-ኡ ቤ---ን-ሳ- ኣ-።
----------------
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
0
a-i-- -ē---i--si-ati --o።
abi’u bēti-inisisati alo።
a-i-u b-t---n-s-s-t- a-o-
-------------------------
abi’u bēti-inisisati alo።
Daar is die dieretuin.
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
abi’u bēti-inisisati alo።
Daar is die kameelperde.
እተ- ዘ-----ብ----ዋ።
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
እ-ን ዘ-ፋ- ኣ-ኡ ኣ-ዋ-
-----------------
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
0
i-en------fat--a--’u-al-wa።
iteni zerafati abi’u alewa።
i-e-i z-r-f-t- a-i-u a-e-a-
---------------------------
iteni zerafati abi’u alewa።
Daar is die kameelperde.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
iteni zerafati abi’u alewa።
Waar is die bere?
ኣ-ይ ኣለው---ም-ድ--ት
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ድ-ታ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
0
ab--i-alew- ito-i dibi--ti
abeyi alewi itomi dibitati
a-e-i a-e-i i-o-i d-b-t-t-
--------------------------
abeyi alewi itomi dibitati
Waar is die bere?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
abeyi alewi itomi dibitati
Waar is die olifante?
ኣ-ይ--ለው -ቶም ሓረ---?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ም- ?
------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
0
ab-y- -l----it----h-ar--i-i-?
abeyi alewi itomi h-aremizi ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-e-i-i ?
-----------------------------
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
Waar is die olifante?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
Waar is die slange?
ኣ-ይ-ኣለ- እቶ- ----?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
0
ab-yi --e-i-i-omi at--ani?
abeyi alewi itomi atimani?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi atimani?
Waar is die slange?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
abeyi alewi itomi atimani?
Waar is die leeus?
ኣ----ለው-እቶ----በሳ---?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-በ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
0
ab-y---l-wi i------ni---a--t- ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-e-a-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi anibesatati ?
Waar is die leeus?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
Ek het ’n kamera.
ኣነ ሓን----ራ--ላት-።
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ኣ- ሓ-ቲ ካ-ራ ኣ-ት-።
----------------
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
0
a---ḥa---ī-k--ē-- -l---n-።
ane h-anitī kamēra alatinī።
a-e h-a-i-ī k-m-r- a-a-i-ī-
---------------------------
ane ḥanitī kamēra alatinī።
Ek het ’n kamera.
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ane ḥanitī kamēra alatinī።
Ek het ook ’n video kamera.
ቪ-- ----------ት-።
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
ቪ-ዮ ካ-ራ እ-ን ኣ-ት-።
-----------------
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
0
vīd-yo-k-m--a --i-i --at--ī።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
v-d-y- k-m-r- i-i-i a-a-i-ī-
----------------------------
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
Ek het ook ’n video kamera.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
Waar is ’n battery?
ሓ--ባ-- --ይ ኣሎ?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ሓ- ባ-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
0
h---e---tir- ab--i----?
h-ade batirī abeyi alo?
h-a-e b-t-r- a-e-i a-o-
-----------------------
ḥade batirī abeyi alo?
Waar is ’n battery?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ḥade batirī abeyi alo?
Waar is die pikkewyne?
ኣ-- ኣለ----ም--ንጒናት-?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ፐ-ጒ-ት ?
-------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
0
a-e-i -lewi--t--i p-nig-ī--t- ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
a-e-i a-e-i i-o-i p-n-g-ī-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
Waar is die pikkewyne?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
Waar is die kangaroes?
ኣ---ኣለ- --ም-----ታት-?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ከ-ጉ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
0
ab-y--a---i ---mi-k-n---ruta---?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
a-e-i a-e-i i-o-i k-n-g-r-t-t- ?
--------------------------------
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
Waar is die kangaroes?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
Waar is die renosters?
ኣበ--------ም----ት
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ሻ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
0
a-e---alewi--tom------ī----i
abeyi alewi itomi h-arīshati
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-ī-h-t-
----------------------------
abeyi alewi itomi ḥarīshati
Waar is die renosters?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
abeyi alewi itomi ḥarīshati
Waar is die kleedkamers?
ሽ-- -በይ ኣ-?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
ሽ-ቕ ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
0
shi----k-’i -be-i al-?
shik-’ak-’i abeyi alo?
s-i-̱-a-̱-i a-e-i a-o-
----------------------
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
Waar is die kleedkamers?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
Daar is ’n winkel.
ኣ-- -ደ-እ-- ሻሂ---።
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
ኣ-ኡ ሓ- እ-ዳ ሻ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
0
a-i------de--n-da-s--h--alo።
abi’u h-ade inida shahī alo።
a-i-u h-a-e i-i-a s-a-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade inida shahī alo።
Daar is ’n winkel.
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
abi’u ḥade inida shahī alo።
Daar is ’n restaurant.
ኣ----- ቤት-መግቢ---።
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
ኣ-ኡ ሓ- ቤ---ግ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
0
abi-u ḥa-- b----m-g--ī al-።
abi’u h-ade bēti-megibī alo።
a-i-u h-a-e b-t---e-i-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
Daar is ’n restaurant.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
Waar is die kamele?
ኣ-ይ--ለ- --ም--ግ--?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
0
a--y- --e-i i-om- ag---li?
abeyi alewi itomi agimali?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi agimali?
Waar is die kamele?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
abeyi alewi itomi agimali?
Waar is die gorillas en die sebras?
ኣ-ይ ኣ-ው-እቶ- ጎሪላ--- --ዱግ--ረኻን
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ጎ-ላ-ት- ኣ-ዱ- በ-ኻ-
----------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
0
abe-- --e-i-i-o-i-go-īlat---n---’--u-i -e-e--ani
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereh-ani
a-e-i a-e-i i-o-i g-r-l-t-t-n- a-i-u-i b-r-h-a-i
------------------------------------------------
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
Waar is die gorillas en die sebras?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
Waar is die tiere en die krokodille?
ኣ-ይ--ለ- -ቶ--ሓራ--ን --ብር- ?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ግ-ን ኣ-ብ-ን ?
-------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
0
ab----ale-i---omi h--r-git-’--i an--ir-n--?
abeyi alewi itomi h-aragits’ini anabirini ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-a-i-s-i-i a-a-i-i-i ?
-------------------------------------------
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
Waar is die tiere en die krokodille?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?