م------ یک-کت-ب-ه راه--ا----ر با-خ-- ب--ی؟
می-خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟ 0 m--hâ-h---ek -et---che--e -âhnam-ye s-f-r bâ khod b--a--?mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?m-k-â-h- y-k k-t-b-c-e-y- r-h-a-â-e s-f-r b- k-o- b-b-r-?---------------------------------------------------------mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Wil jy ’n reisgids saamneem?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
می--واه- ----ت- با --- --ری-
می-خواهی یک چتر با خود ببری؟
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟ 0 mikh-----ye- -h-t- -â -ho--b-b--i?mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?m-k-â-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?----------------------------------mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte.
---ار،--ی-----و-جور-ب ه- را ی-د---ر---
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود. 0 h-vâsat be sh---â--hâ,-----ha--h- v- -u----hâ-b-----.havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.h-v-s-t b- s-a-v-r-h-, p-r-h-n-h- v- j-r-b-h- b-s-a-.-----------------------------------------------------havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte.
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы.
Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig.
ت--یک--ان-، یک--سوا- و---ی-د--ا--ل------ری.
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری. 0 t--y---sh----------esv---va k-a-i--d-ndâ- ----m-----.to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.t- y-k s-â-e- y-k m-s-â- v- k-a-i- d-n-â- l-z-m d-r-.-----------------------------------------------------to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig.
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
Meer as 1,3 biljoen mense praat Chinees.
Dit maak Chinees die taal met die meeste sprekers wêreldwyd.
Dit sal nog jare lank die geval wees.
Die toekoms van baie ander tale lyk nie so positief nie.
Want baie plaaslike tale sal uitsterf.
Daar word tans ongeveer 6 000 verskillende tale gepraat.
Maar baie kenners skat die meeste van hulle loop gevaar om uit te sterf.
Omtrent 90% van alle tale sal verdwyn.
Die meeste van hulle sal nog in dié eeu uitsterf.
Dit beteken dat daar omtrent elke dag ’n taal sal verlore gaan.
Die betekenis van individuele tale sal ook in die toekoms verander.
Engels is nog steeds in die tweede plek.
Maar die getal
moedertaalsprekers
van tale bly nie konstant nie.
Dis aan demografiese ontwikkeling te danke.
Oor ’n paar dekades sal ander tale oorheers.
Hindi/Urdu en Arabies sal binnekort in die tweede en derde plek wees.
Engels sal dan in die vierde plek wees.
Duits sal heeltemal uit die
toptien
verdwyn.
Op sy beurt sal Maleis onder die belangrikste tale wees.
Terwyl baie tale sal uitsterf, sal nuwes verskyn.
Hulle sal hibridiese tale wees.
Dié taalkundige hibriede sal veral in stede gepraat word.
Heeltemal nuwe variante van tale sal ook ontwikkel.
Daar sal dus in die toekoms verskeie vorms van die Engelse taal wees.
Die aantal tweetalige mense sal wêreldwyd aansienlik toeneem.
Dis nie duidelik hoe ons in die toekoms sal praat nie.
Maar selfs oor honderd jaar sal daar nog verskillende tale wees.
Die leerdery sal dus nie so gou eindig nie…