እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t-k---- o y-----k-da-ai.
takushī o yonde kudasai.
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
タクシーを 呼んで ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
eki ---e-ik-rad-s--k-?
eki made ikuradesu ka?
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
駅まで いくら です か ?
eki made ikuradesu ka?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
k-k---a----k--ades- ka?
kūkō made ikuradesu ka?
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
空港まで いくら です か ?
kūkō made ikuradesu ka?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
mas-ug- -t-e-k--asai.
massugu itte kudasai.
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
まっすぐ 行って ください 。
massugu itte kudasai.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
k-k- d- ---i-n- ---g----i---u.
koko de migi ni onegaishimasu.
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ここで 右に お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
s-ko-no-t-u-o----idari-ni-o---ai----a-u.
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
そこの 角を 左に お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
እቸኩላለው። |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
is-ide-imasu.
isoide imasu.
i-o-d- i-a-u-
-------------
isoide imasu.
|
እቸኩላለው።
急いで います 。
isoide imasu.
|
ጊዜ አለኝ። |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
j-ka- -a-a-ima--.
jikan wa arimasu.
j-k-n w- a-i-a-u-
-----------------
jikan wa arimasu.
|
ጊዜ አለኝ።
時間は あります 。
jikan wa arimasu.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
m---o-yu--uri u--en---i-e--u-a-a-.
motto yukkuri unten shite kudasai.
m-t-o y-k-u-i u-t-n s-i-e k-d-s-i-
----------------------------------
motto yukkuri unten shite kudasai.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
もっと ゆっくり 運転して ください 。
motto yukkuri unten shite kudasai.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
k------------e----asai.
koko de tomete kudasai.
k-k- d- t-m-t- k-d-s-i-
-----------------------
koko de tomete kudasai.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ここで 停めて ください 。
koko de tomete kudasai.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
chot--matt------kudas-i.
chottomatte ite kudasai.
c-o-t-m-t-e i-e k-d-s-i-
------------------------
chottomatte ite kudasai.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ちょっと 待っていて ください 。
chottomatte ite kudasai.
|
ወዲያው እመለሳለው |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
s----n----dorim-su.
sugu ni modorimasu.
s-g- n- m-d-r-m-s-.
-------------------
sugu ni modorimasu.
|
ወዲያው እመለሳለው
すぐに 戻ります 。
sugu ni modorimasu.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
ry--hū-s-o --one--i----a--.
ryōshū-sho o onegaishimasu.
r-ō-h---h- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
ryōshū-sho o onegaishimasu.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
領収書を お願い します 。
ryōshū-sho o onegaishimasu.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
k---n--g- a-i-a-e-.
kozeni ga arimasen.
k-z-n- g- a-i-a-e-.
-------------------
kozeni ga arimasen.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
小銭が ありません 。
kozeni ga arimasen.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
o --uri w----------.
o tsuri wa irimasen.
o t-u-i w- i-i-a-e-.
--------------------
o tsuri wa irimasen.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
おつりは いりません 。
o tsuri wa irimasen.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
kon--jūsho -ad- -ne-a-s-----u.
kono jūsho made onegaishimasu.
k-n- j-s-o m-d- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
kono jūsho made onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
この 住所まで お願い します 。
kono jūsho made onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
w-ta-h- -----te----a-e-------sh----u.
watashi no hoteru made onegaishimasu.
w-t-s-i n- h-t-r- m-d- o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------------------
watashi no hoteru made onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
私の ホテルまで お願い します 。
watashi no hoteru made onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
h-m-be -ade---eg-is-ima-u.
hamabe made onegaishimasu.
h-m-b- m-d- o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
hamabe made onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
浜辺まで お願い します 。
hamabe made onegaishimasu.
|