እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
请 您 叫一 - -租--。
请 您 叫一 辆 出租车 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐng ----j-à- ---l---- -hūz--chē.
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
到 火车- - -少--?
到 火车站 要 多少钱 ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
Dào--uǒchē---àn --- -uōs-ǎ--qiá-?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
到-飞-- 要-多-钱 ?
到 飞机场 要 多少钱 ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D-o f---- c--ng--ào -uōs-ǎ- qi-n?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
请 一--往前-走-。
请 一直 往前 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐ-g---zhí-wǎ---q--n z--.
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
请-在--里 右- 。
请 在 这里 右转 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q--g-z-- zh--ǐ--òu-z-u-n.
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
请 在-那- -弯---左-转-。
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Q--g zài-nà-è-gu--wān c-ù x-àn- -uǒ--h--n.
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
እቸኩላለው። |
我 --时间---/-- --!
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
W--g-- s-í-i-n--/----h-ó-nǎ!
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
እቸኩላለው።
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ጊዜ አለኝ። |
我 - -间 。
我 有 时间 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
W- yǒ- -hí-i-n.
Wǒ yǒu shíjiān.
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
ጊዜ አለኝ።
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
请 您 ----儿 。
请 您 开 慢点儿 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Qǐn---ín -ā- -àn-d-ǎn-er.
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
请 您-在这里--- 。
请 您 在这里 停车 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Q--- -ín--à----èlǐ-tí--ch-.
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
请 ---一- 。
请 您 等一下 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐ-g--ín-dě------i-.
Qǐng nín děng yīxià.
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
ወዲያው እመለሳለው |
我 ---回来 。
我 马上 回来 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ ----à---h-íl--.
Wǒ mǎshàng huílái.
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
ወዲያው እመለሳለው
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
请 --- 我--张 收- 。
请 您 给 我 一张 收据 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-ng -ín -ěi ---y--z---g -hō-jù.
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
我--有 零- 。
我 没有 零钱 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ ---y-u l--gqi--.
Wǒ méiyǒu língqián.
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
就-这--好 -- 这-剩-- ----- 。
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J-- ----àn---ǎo--,-z-- -hèn- -i- ----hì-gě--nín --.
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
请 --- 我--- 这个-地址-。
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q-n---í--bǎ-wǒ -ò-g -----h-g--dìzh-.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
请-您 把-我 ---我的-宾- 。
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐn- n-n--- w- sò-g---- wǒ-de bī--uǎn.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
请 --- - -- -边-去 。
请 您 把 我 送到 海边 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐ-- n-n------ -ò-g--------b--- qù.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|