ምንድን ነው የሚሰሩት? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
g- -hoku--- w-?
go shokugyō wa?
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
ምንድን ነው የሚሰሩት?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
|
ባሌ ዶክተር ነው። |
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
0
otto -- ----de--.
otto wa ishadesu.
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
|
ባሌ ዶክተር ነው።
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። |
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
0
p-tot-im---o k-nk-s-i ---s-----k-nm---h--e-i-as-.
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። |
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
0
mōs-g- n-nk---seika-su--su.
mōsugu nenkin seikatsudesu.
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። |
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
0
d-mo----k---ga-ta--ide-u.
demo zeikin ga takaidesu.
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። |
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
0
kenk-h-k-- m- --ka---su.
kenkōhoken mo takaidesu.
k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u-
------------------------
kenkōhoken mo takaidesu.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? |
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
0
ana-- wa---hō-a- nani-n--n--it-i-es--k-?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
a-a-a w-, s-ō-a- n-n- n- n-r-t-i-e-u k-?
----------------------------------------
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። |
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
0
e-jin-a--i---ri---.
enjinia ni naritai.
e-j-n-a n- n-r-t-i-
-------------------
enjinia ni naritai.
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። |
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
0
da--a-- -e ben-y---u-u-t-umor----u.
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
d-i-a-u d- b-n-y- s-r- t-u-o-i-e-u-
-----------------------------------
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ። |
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
0
k--shū-e-desu.
kenshūseidesu.
k-n-h-s-i-e-u-
--------------
kenshūseidesu.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
研修生 です 。
kenshūseidesu.
|
ብዙ አይከፈለኝም። |
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
0
ka-eg--wa---------u---ima-e-.
kasegi wa amari ōku arimasen.
k-s-g- w- a-a-i ō-u a-i-a-e-.
-----------------------------
kasegi wa amari ōku arimasen.
|
ብዙ አይከፈለኝም።
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። |
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
0
g-ikok- d--i-tānsh---u --s-i----.
gaikoku de intānshippu o shimasu.
g-i-o-u d- i-t-n-h-p-u o s-i-a-u-
---------------------------------
gaikoku de intānshippu o shimasu.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
|
ያ የኔ አለቃ ነው። |
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
0
koch-r- ga ----s-------ōshi-e-u.
kochira ga watashi no jōshidesu.
k-c-i-a g- w-t-s-i n- j-s-i-e-u-
--------------------------------
kochira ga watashi no jōshidesu.
|
ያ የኔ አለቃ ነው።
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። |
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
0
dō--ō--a --i--e-sudes-.
dōryō wa shinsetsudesu.
d-r-ō w- s-i-s-t-u-e-u-
-----------------------
dōryō wa shinsetsudesu.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። |
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
0
o-iru wa --su-- sh-i- sh-kud- -i--k-m-s-.
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
o-i-u w- i-s-m- s-a-n s-o-u-ō n- i-i-a-u-
-----------------------------------------
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። |
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
0
shi--t--- ----s----i----.
shigoto o sagashiteimasu.
s-i-o-o o s-g-s-i-e-m-s-.
-------------------------
shigoto o sagashiteimasu.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። |
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
0
m--ic-i-n-- m- sh-t-u--ō--hūd-su.
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
m- i-h---e- m- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
---------------------------------
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። |
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
0
ko---kun---a s---su-y--s-- -a ō--ugim-su.
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
k-n- k-n- w- s-i-s-g-ō-s-a g- ō s-g-m-s-.
-----------------------------------------
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
|