ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-ene--k- n- --- o y--ak- ---t-- n--e---a.
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
ቀጥታ በረራ ነው? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
chok-ō-b-n---- k-?
chokkō-bindesu ka?
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
ቀጥታ በረራ ነው?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m-do-iwa- -in--n --k- o o-eg--s--masu.
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y-y-k- n--k---ni--o -nega---hi--i n-d---ga.
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y---k--n- to------- - -n----sh-m--u.
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoya---n- hen-- o-o-e---s----s-.
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
ts-g--------a-ik--wa---sud-s--a?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-d--ni--eki -ui-em-s--ka?
mada ni-seki suitemasu ka?
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie,--to--c---se-i -h----ar----en.
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
መቼ ነው የምናርፈው? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō-ha-- wa --s---s- -a?
tōchaku wa itsudesu ka?
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
መቼ ነው የምናርፈው?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
nan-- -- t-uk-m-su k-?
nanji ni tsukimasu ka?
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t-s-i- ---- bas- w- -----e-uk-?
toshin e no basu wa itsudesuka?
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kor---a --ata -- --t-u-ēsu------a?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
kore wa -nat---o kab-n--su k-?
kore wa anata no kabandesu ka?
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-r--wa-a-a-a no-n-m-ts---s--ka?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n--ots-----d-r- k-rai --tte ---m-su---?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
ሃያ ኪሎ |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2---iro--su.
20-Kirodesu.
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
ሃያ ኪሎ
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-tsu,----t- -o ---ki-od--u--a?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|