‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   am ሲኒማ

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [አርባ አምስት]

45 [āriba āmisiti]

ሲኒማ

[befīlimi bēti]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። 1
wed---ī-imi bē-- --h--i-i-i-----ale--. wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። 1
za-- t-i-- ----m- y--ay--i. zarē t’iru fīlimi yitayali.
‫الفيلم جديد تماما.‬ ፊልሙ አዲስ ነው። ፊልሙ አዲስ ነው። 1
fī-i---ā-------wi. fīlimu ādīsi newi.
‫أين شباك التذاكر؟‬ ገንዘብ መክፈያው የት ነው? ገንዘብ መክፈያው የት ነው? 1
g-ni------ek-----wi-y-------i? genizebi mekifeyawi yeti newi?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? 1
y--i-ey----w-ni-er--h- ---ke--h-ni--lu? yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? 1
y-m-g--īya-ti---i---ga-i ---iti-n-wi? yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
‫متى يبدأ العرض؟‬ መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? 1
m--hē----i met-y--i y-mīj--i-ew-? mechē newi metayeti yemījemirewi?
‫كم يدوم الفيلم؟‬ የስንት ሰዓት ፊልም ነው? የስንት ሰዓት ፊልም ነው? 1
yesin-ti----a-- fī--mi---w-? yesiniti se‘ati fīlimi newi?
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? 1
tikēti k---i-o --s-------ich-la-i? tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k-ḫw-l---e-’e---’i -f--ig-l-w-. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
ke-ī-efīt-------m--’i--f-lig-----. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። 1
m-h--- me------’i ----i--lewi. mehali mek’emet’i ifeligalewi.
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ ፊልሙ አስደሳች ነበረ። ፊልሙ አስደሳች ነበረ። 1
f-lim--ā-i---ach--n---r-. fīlimu āsidesachi nebere.
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። 1
f--i-u-ā-e-i--ī-āl-ne-er-m-. fīlimu āselichī ālineberemi.
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። 1
gin- -ī-imu ----m--eret----i --ts-i-̣--i --tes---e-ne----. gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ ሙዚቃው እንዴት ነበረ? ሙዚቃው እንዴት ነበረ? 1
mu-ī--aw- --idē-- nebe-e? muzīk’awi inidēti nebere?
‫كيف كان الممثلون؟‬ ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? 1
te-a-ayo-hu --id--- ---e--? tewanayochu inidēti neberu?
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? 1
y--i-i-- t-r-g-m- b---ni-----en-a --b-rew-? yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.