Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [ਪਚਾਸੀ]

85 [Pacāsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

[praśana – bhūtakāla 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български панджаби Играйте Повече
Колко пихте? ਤੁ-ੀਂ ਕਿ--- --ਤੀ---? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਪ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਤ- ਹ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਤੀ ਹੈ? 0
tusīṁ ki-ī ---- -ai? tusīṁ kinī pītī hai? t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Колко работихте? ਤ--ੀ- ਕਿ-ਨਾ ਕੰਮ--ੀ---ਹ-? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T-sī----nā ---- --tā-hai? Tusīṁ kinā kama kītā hai? T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Колко писахте? ਤ-ਸ----ਿੰਨ--ਲ-ਖਿ-? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਲ-ਖ-ਆ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਖ-ਆ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਲਿਖਿਆ? 0
T--īṁ --n----k-i--? Tusīṁ kinā likhi'ā? T-s-ṁ k-n- l-k-i-ā- ------------------- Tusīṁ kinā likhi'ā?
Как спахте? ਤੁ--ਂ ਕਿੰ-- -----? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ--ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ੱ-ੇ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੁੱਤੇ? 0
T-s-- kinā--ut-? Tusīṁ kinā sutē? T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Как взехте изпита? ਤ-ਸ----੍ਰ-ਖਿਆ--ਿਵੇਂ -ਾ----ਤੀ ਹੈ? ਤ-ਸ-- ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-- ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-ਂ ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? -------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਹੈ? 0
Tu-īṁ --īkh----ki--- --s- -ī-- --i? Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai? T-s-ṁ p-ī-h-'- k-v-ṁ p-s- k-t- h-i- ----------------------------------- Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai?
Как намерихте пътя? ਤ-ਹਾਨੂ------ -ਿਵ-ਂ ---ਿਆ? ਤ-ਹ-ਨ-- ਰਸਤ- ਕ-ਵ-- ਮ-ਲ-ਆ? ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਵ-ਂ ਮ-ਲ-ਆ- ------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲਿਆ? 0
T-h--ū r-sa-ā kivē--mili--? Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā? T-h-n- r-s-t- k-v-ṁ m-l-'-? --------------------------- Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā?
С кого говорихте? ਤੁਸੀ- --ਸਦ- --- ---ਬਾਤ---ਤੀ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਦ- ਨ-ਲ ਗ-ਲਬ-ਤ ਕ-ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਤ-? ---------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ? 0
T--ī- -i---- ---a---lab-ta----ī? Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī? T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
С кого се уговорихте? ਤੁ-ਾ-ੀ ਕਿ-ਦ--ਨਾ- --ਲ--ਾਤ---ਈ? ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸਦ- ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ? ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ- ----------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੋਈ? 0
Tuh-ḍī-kis--- nāl---u-āk--a----ī? Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī? T-h-ḍ- k-s-d- n-l- m-l-k-t- h-'-? --------------------------------- Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī?
С кого празнувахте рождения ден? ਤ-ਸੀ- ਕਿਸ-ੇ -ਾ- ਜਨਮ--- --ਾਇਆ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਦ- ਨ-ਲ ਜਨਮਦ-ਨ ਮਨ-ਇਆ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਜ-ਮ-ਿ- ਮ-ਾ-ਆ- ----------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਜਨਮਦਿਨ ਮਨਾਇਆ? 0
Tusīṁ -i--dē -ā-- ----m--ina-man-'---? Tusīṁ kisadē nāla janamadina manā'i'ā? T-s-ṁ k-s-d- n-l- j-n-m-d-n- m-n-'-'-? -------------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla janamadina manā'i'ā?
Къде бяхте? ਤ--ੀਂ--ਿ-ਥੇ -ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਸ-? --------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 0
Tus-ṁ--it-ē--ī? Tusīṁ kithē sī? T-s-ṁ k-t-ē s-? --------------- Tusīṁ kithē sī?
Къде живяхте? ਤੁਸੀ- --ੱ-ੇ--ਹਿੰਦ- -ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਰਹ--ਦ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਰ-ਿ-ਦ- ਸ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ? 0
Tusīṁ-kit-ē ---id---ī? Tusīṁ kithē rahidē sī? T-s-ṁ k-t-ē r-h-d- s-? ---------------------- Tusīṁ kithē rahidē sī?
Къде работихте? ਤ---ਂ---ੱਥੇ ਕ---ਕ--ਾ-ਹੈ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T---ṁ ki-------- kīt- --i? Tusīṁ kithē kama kītā hai? T-s-ṁ k-t-ē k-m- k-t- h-i- -------------------------- Tusīṁ kithē kama kītā hai?
Какво препоръчахте? ਤ-ਸ----- ਸਲ-ਹ--ਿ---? ਤ-ਸ-- ਕ- ਸਲ-ਹ ਦ--ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਸ-ਾ- ਦ-ੱ-ੀ- -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ? 0
T-s-ṁ -ī --l-ha---tī? Tusīṁ kī salāha ditī? T-s-ṁ k- s-l-h- d-t-? --------------------- Tusīṁ kī salāha ditī?
Къде се хранихте? ਤ-ਸੀ- -- --ਧਾ -ੈ? ਤ-ਸ-- ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
T---ṁ-k---h---ā -ai? Tusīṁ kī khādhā hai? T-s-ṁ k- k-ā-h- h-i- -------------------- Tusīṁ kī khādhā hai?
Какво научихте? ਤੁ-------ਅ-ੁਭਵ--ੀ-ਾ? ਤ-ਸ-- ਕ- ਅਨ-ਭਵ ਕ-ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਅ-ੁ-ਵ ਕ-ਤ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ? 0
T-sī- k--an--hav- ----? Tusīṁ kī anubhava kītā? T-s-ṁ k- a-u-h-v- k-t-? ----------------------- Tusīṁ kī anubhava kītā?
Колко бързо шофирахте? ਤ-ਸੀਂ ਕ-ੰਨੀ---ਜ਼-ਗੱਡੀ-ਚਲ-ਈ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਈ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-? -------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਈ? 0
T--ī--ki-- t-------ī-calā'ī? Tusīṁ kinī tēza gaḍī calā'ī? T-s-ṁ k-n- t-z- g-ḍ- c-l-'-? ---------------------------- Tusīṁ kinī tēza gaḍī calā'ī?
Колко време летяхте? ਤ-ਸ-ਂ ਕਿ-ਨੇ ਸ-ੇਂ ਤੱ--ਉ-ਾ-----? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸਮ-- ਤ-ਕ ਉਡ-ਨ ਭਰ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਉ-ਾ- ਭ-ੀ- ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਉਡਾਨ ਭਰੀ? 0
Tu-ī----nē --m-- ---- ------b-a-ī? Tusīṁ kinē samēṁ taka uḍāna bharī? T-s-ṁ k-n- s-m-ṁ t-k- u-ā-a b-a-ī- ---------------------------------- Tusīṁ kinē samēṁ taka uḍāna bharī?
Колко високо скочихте? ਤੁਸ-ਂ-ਕ--ਨੀ--ਚਾ- ਤ-ਕ---ੱਦ-? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਉਚ-ਈ ਤ-ਕ ਕ--ਦ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਉ-ਾ- ਤ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ- --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ ਕੁੱਦੇ? 0
T-s-- k-nī-u--'ī t-ka--u--? Tusīṁ kinī ucā'ī taka kudē? T-s-ṁ k-n- u-ā-ī t-k- k-d-? --------------------------- Tusīṁ kinī ucā'ī taka kudē?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!