Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   kk Questions – Past tense 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Questions – Past tense 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Колко пихте? Қанша іш-іңіз? Қанша іштіңіз? Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qan-a-iş-iñ-z? Qanşa iştiñiz? Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Колко работихте? Қа-ша --м-с-іс---і-і-? Қанша жұмыс істедіңіз? Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Q-nş- j--ıs--st----i-? Qanşa jumıs istediñiz? Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Колко писахте? Қ-н-- -азды-ы-? Қанша жаздыңыз? Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qan-a--azd--ı-? Qanşa jazdıñız? Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Как спахте? Қалай-ұйықта--ң-з? Қалай ұйықтадыңыз? Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q-l-y----q--dı--z? Qalay uyıqtadıñız? Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Как взехте изпита? Е-т-х-н-ы қал-й--а-сырд-ңыз? Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
Em---an-ı ---a- -a------ñız? Emtïxandı qalay tapsırdıñız? E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Как намерихте пътя? Жол-ы қ-л-- та-т-ң-з? Жолды қалай таптыңыз? Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J--d- -a--y tapt-ñ-z? Joldı qalay taptıñız? J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
С кого говорихте? К---е--сө-ле-т-ң-з? Кіммен сөйлестіңіз? К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
K-mme- --y-e-t--iz? Kimmen söylestiñiz? K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
С кого се уговорихте? К--мен--е-істіңіз? Кіммен келістіңіз? К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
K----- k---s-iñi-? Kimmen kelistiñiz? K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
С кого празнувахте рождения ден? Т-ғ-н--ү--- кіммен ----ад-ңы-? Туған күнді кіммен тойладыңыз? Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
Twğan--ü--i--imme- t--la-ı---? Twğan kündi kimmen toyladıñız? T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Къде бяхте? Қ--да-----ы-ыз? Қайда болдыңыз? Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Qay---bol--ñ--? Qayda boldıñız? Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Къде живяхте? Қ-й-а -ұ-д--ыз? Қайда тұрдыңыз? Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q--da t-rd----? Qayda turdıñız? Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Къде работихте? Қ-йда жұ----і-----ңіз? Қайда жұмыс істедіңіз? Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Q-yd- j-m---is-ed-ñ-z? Qayda jumıs istediñiz? Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Какво препоръчахте? Қа--ай к-ң-с --рд-ңіз? Қандай кеңес бердіңіз? Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Q-nd----eñe- b-r-iñiz? Qanday keñes berdiñiz? Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Къде се хранихте? Н- ж-дің-з? Не жедіңіз? Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne j--iñiz? Ne jediñiz? N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Какво научихте? Н---іл--ңіз? Не білдіңіз? Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
Ne b-ldi-iz? Ne bildiñiz? N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Колко бързо шофирахте? Қан--й ж---а---қ-е- --рд-ң-з? Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Q-n--- ------d--p-n -ü-d-ñ-z? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz? Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Колко време летяхте? Қ--ша-с-ғат ұш--ң-з? Қанша сағат ұштыңыз? Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Qanş----ğa- uş-ı-ız? Qanşa sağat uştıñız? Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Колко високо скочихте? Қан--й----кт---е -е-і----і-? Қандай биіктікке секірдіңіз? Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Q-n-a- --iktik-e -e-ir-i--z? Qanday bïiktikke sekirdiñiz? Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!