Em llevo tan aviat com sona el despertador.
С--ь-----къ-зэрэте-у, сы-ъэ--д-ы.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
С-х-а-ы- к-ы-э-э-е-у- с-к-э-э-ж-.
---------------------------------
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
0
S-h'-t---kyz-erjeteou, sy-je-j-d---.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
S-h-a-y- k-z-e-j-t-o-, s-k-e-j-d-h-.
------------------------------------
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Em llevo tan aviat com sona el despertador.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Em canso tan aviat he d’estudiar.
Зы-ор- -----эшI-н фа-- ----у--м, сэ-с-------ы.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
З-г-р- з-з-ъ-ш-э- ф-е- з-х-у-э-, с- с-к-э-ш-ы-
----------------------------------------------
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
0
Z----j- --e-----h-j-n--aeu z-hu-j--,---- -ykj--s--.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Z-g-r-e z-e-g-e-h-j-n f-e- z-h-r-e-, s-e s-k-e-s-y-
---------------------------------------------------
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Em canso tan aviat he d’estudiar.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
И--э----окI----ы--рэхъо-- -оф --э------зг---ы--ы-т.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
И-ъ-с т-о-I-щ с-з-р-х-о-, I-ф ш-э-ы- щ-з-ъ-т-ж-ы-т-
---------------------------------------------------
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
0
I-jes tIok-i------z---je--u, Io- s-I-e----shh--g-e-yz-'---ht.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
I-j-s t-o-I-s-h s-z-e-j-h-u- I-f s-I-e-y- s-h-z-j-t-z-'-s-h-.
-------------------------------------------------------------
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Quan li trucareu?
Сыди---а--къыз-теощты-?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
С-д-г-у- у-ъ-з-т-о-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
0
S------ uk--yt-os-ht--?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
S-d-g-a u-y-y-e-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Quan li trucareu?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Tan aviat com tingui temps.
У-хъ-э --------------и- -и-- з----ъ-у.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
У-х-т- , т-э-I- н-I-м-, с-I- з-р-х-о-.
--------------------------------------
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
0
Uahtj- ,-tI-ekI--nyIje-i---iI-e-zj---e---.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
U-h-j- , t-j-k-u n-I-e-i- s-I-e z-e-j-h-u-
------------------------------------------
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Tan aviat com tingui temps.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Li truca quan té temps.
Ар --ъ---фы-ъ-----з---ощты-,-----тэ- т-экI---ыIэми, иIэ----эхъ--.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
А- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-е-щ-ы-, у-х-т-, т-э-I- н-I-м-, и-э з-р-х-о-.
-----------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
0
Ar (h-l---)-k-----o-hht-r----htj-- t----I- -y-j-m-, i-je --e----o-.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
A- (-u-f-g- k-z-t-o-h-t-r- u-h-j-, t-j-k-u n-I-e-i- i-j- z-e-j-h-u-
-------------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Li truca quan té temps.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Fins quan treballareu?
Б-----оф--шI-щта?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Б-р- I-ф п-I-щ-а-
-----------------
Бэрэ Iоф пшIэщта?
0
B-erje -of p---jes-ht-?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
B-e-j- I-f p-h-j-s-h-a-
-----------------------
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Fins quan treballareu?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Treballaré mentre pugui.
С--ъ-к-ы-- -о--с--эщт.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
С-л-э-I-ф- I-ф с-I-щ-.
----------------------
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
0
Sjelje--yf-e-Io---s-Ij-s-ht.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
S-e-j-k-y-j- I-f s-h-j-s-h-.
----------------------------
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Treballaré mentre pugui.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
С-пс-у-- I-- --Iэщ-.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
С-п-а-ф- I-ф с-I-щ-.
--------------------
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
0
S-epsa-f-- Iof --h---shht.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
S-e-s-u-j- I-f s-h-j-s-h-.
--------------------------
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Es queda al llit en comptes de treballar.
Ар-(х-улъ--гъ- ------эл-- Iоф-ышIэным ----пI-.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-э- х-л-, I-ф ы-I-н-м ы-I-п-э-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
0
Ar---ul-yg) pI--- h---,--of y-h-j--ym-y--I-p-je.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
A- (-u-f-g- p-j-m h-e-, I-f y-h-j-n-m y-h-y-I-e-
------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Es queda al llit en comptes de treballar.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
А--(бз--ъ-ыг-- -ъэзе-э----жэ- пщэрыхь-н-м---I-пI-.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
А- (-з-л-ф-г-) г-э-е-э- е-ж-, п-э-ы-ь-н-м ы-I-п-э-
--------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
0
Ar-(b--l-----g-ez---e--ed-hje- ps-hj-r--'a-y- ychIy---e.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
A- (-z-l-y-) g-e-e-j-m e-z-j-, p-h-j-r-h-a-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
А- (-----------п--эщап-эм ч-э-,--н-м-----ь--ым--чI-п--.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-в-щ-п-э- ч-э-, у-э- к-о-ь-н-м ы-I-п-э-
-------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
0
Ar (-ul-yg---i-je-----Ij-m c--j----u-j-m--I-z-'y-y- --h--p-je.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
A- (-u-f-g- p-v-e-h-a-I-e- c-I-e-, u-j-m k-o-h-y-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
Сызэ---ы-ъ-аз-мк--, -- -ыщ---пс--.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- м-щ щ-п-э-.
----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
0
Syzj--je--hy--az--m--j-,-a--m---h-s---e-----.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- m-s-h s-h-e-s-e-.
---------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
С--эр-щ----а---к-э, -- и--хьа----э-(и--------мад-.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- и-ъ-ь-г-у-э (-ш-у-) с-м-д-.
--------------------------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
0
Syzje--eshhy-u-z-emk---, a-h- -s--'--usj- (-s--z) s-m-dzh.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a-h- i-h-'-g-s-e (-s-u-) s-m-d-h-
----------------------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
Сызэр----ъуазэ-к-э, -- -о-шIэны---.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- I-ф-I-н-н-ъ-
-----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
0
S---e--e-h--g---je-kI--,-a- I-fsh--e--n--.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- I-f-h-j-n-n-h-
------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
С--сыхэчъ-яг- -а-ь,-а-м--м--иг-ом-с------щ-г-агъэ.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
С- с-х-ч-ы-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
--------------------------------------------------
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
Sj- ---je--y-ag-na-',-a---r-je i--- --k-e---hh----je.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
S-e s-h-e-h-j-g n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-----------------------------------------------------
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
С--ав----с---б-э-тI--щыгъ--ахь,-ар---мэ--г--- сык---ы--ы--э.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
С- а-т-б-с-р б-э-т-у-щ-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-г-э-
------------------------------------------------------------
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
0
S---a-tobusyr --j-st-ups-hy- ---', ----r-j- --o----kj-s-s-ht--j-.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
S-e a-t-b-s-r b-j-s-I-p-h-y- n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-g-e-
-----------------------------------------------------------------
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
С------у- --ъот-г-----а--- --мырм- -гъ---сык--сыщ-гъагъ-.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
С- г-о-у- з-ъ-т-г-э- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
---------------------------------------------------------
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S-e-g-g-r-zgo---jep--a-',-a--y-m----------kje-y---t-a--e.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
S-e g-g-r z-o-y-j-p n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
---------------------------------------------------------
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.