Proč jsi nepřišel?
ل-ا -م-ت--ِ؟
لما لم تأت-؟
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
lma -- ta--?
lma lm tati?
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
Proč jsi nepřišel?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
Byl jsem nemocný.
ك-ت----ضاً.
كنت مريضا-.
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
kn- -r-----.
knt mrydaan.
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
Byl jsem nemocný.
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
-- -ت--لأني --ت مريض-ً-
لم آت- لأني كنت مريضا-.
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
l- -t--i--n---k--t--ryd---.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
Proč nepřišla?
ل-ا-لم--أ-----
لما لم تأت هي؟
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
lm---- ta----?
lma lm tat hy?
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
Proč nepřišla?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
Byla unavená.
ك--ت-ت--ا-ة-
كانت تعبانة.
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
kaan- -i--a-t.
kaant tiebant.
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
Byla unavená.
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
Nepřišla, protože byla unavená.
-م -أـ- --نه------ -عب--ة-
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
lm-ta-at li-anaha---na--t---a----.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Nepřišla, protože byla unavená.
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Proč nepřišel?
--- لم-يأت ؟
لما لم يأت ؟
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
l-- l----at ?
lma lam yat ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
Proč nepřišel?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
Nechtělo se mu.
-- ت-ن -دي- --رغ--.
لم تكن لديه الرغبة.
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
lm-t-k-- ---a-h --r-ghb--a.
lm takun ladayh alraghbata.
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
Nechtělo se mu.
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
---ي----أ-- ---ت-ن--د-ه ال---ة-
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
l-- yat l-'an----- --kun lad-yh alra-hbat-.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Proč jste nepřišli?
-لما-ل- تأتوا؟
ولما لم تأتوا؟
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
w---a-----t--u-؟
wlamaa lm tatuu؟
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
Proč jste nepřišli?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
Máme rozbité auto.
-ي-رت-- ك-نت -عطلة.
سيارتنا كانت معطلة.
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
isy-r-t----ana- m-etilata.
isyaratna kanat muetilata.
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
Máme rozbité auto.
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
ل- -أ- لأ--سيار-نا --ن- معطل-.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lm na- l-'-na----aarat-n- -anat --e-----a.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Proč ti lidé nepřišli?
-م- ل--ي------اس؟
لما لم يأت الناس؟
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
l-- la- ya---ln--s?
lma lam yat alnaas?
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
Proč ti lidé nepřišli?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
Ujel jim vlak.
ق- -ات---الق-ار.
قد فاتهم القطار.
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
q- -a----- -lqat-ra.
qd fatihim alqatara.
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
Ujel jim vlak.
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
---يأت-ا -أ- ا---ار---ته--
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
lm-y-t---l---n- -lqitar----aham-.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Proč jsi nepřišel?
و--ا-لم ت-ت أنت؟
ولما لم تأت أنت؟
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
wla-a--- -a--'-nt-?
wlama lm tat 'anta?
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
Proč jsi nepřišel?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
Nesměl jsem.
ل--يس-ح-ل--
لم يسمح لي.
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
l---a---h-ly.
lm yasmah ly.
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
Nesměl jsem.
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
-- ---لأن--------- لي.
لم آت لأنه لم يسمح لي.
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
l-m---------ah-lm -u--ah l-.
lam at li'anah lm yusmah li.
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.