Sprachführer

de etwas begründen 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

etwas begründen 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Finnisch Hören Mehr
Warum bist du nicht gekommen? Mi--- et tul-ut? Miksi et tullut? M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Ich war krank. O-in k--eä. Olin kipeä. O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war. E- ---lut,-----a o-in ---eä. En tullut, koska olin kipeä. E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Warum ist sie nicht gekommen? M-ksi h-n -- t--lut? Miksi hän ei tullut? M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Sie war müde. H-n -l- v---ny-. Hän oli väsynyt. H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war. H-n -i--u-lu---k-sk- ol- väsyn--. Hän ei tullut, koska oli väsynyt. H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Warum ist er nicht gekommen? Mi-si --n-ei---llu-? Miksi hän ei tullut? M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Er hatte keine Lust. Hän-- -i--u----anu-. Häntä ei huvittanut. H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte. Hän ei---l-u-- k-s-- ---tä ei-h--i-ta-ut. Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Warum seid ihr nicht gekommen? M---- -e ett--tul-ee-? Miksi te ette tulleet? M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Unser Auto ist kaputt. A------ -n rikki. Automme on rikki. A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist. M- -mm---------, k---a-m--d-n---t------- r-k--. Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Warum sind die Leute nicht gekommen? M---i i-mi-et--i--t-tu-le--? Miksi ihmiset eivät tulleet? M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Sie haben den Zug verpasst. He -y-häs-yivät ju-a--a. He myöhästyivät junasta. H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben. H--ei--t-tulle-----osk--m-ö---tyivät--u-a---. He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Warum bist du nicht gekommen? M-ks- -i-- -- -u-lut? Miksi sinä et tullut? M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Ich durfte nicht. E- s-----------. En saanut lupaa. E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte. M-n---n--u-lut- k---a en-s-an-t-l-paa. Minä en tullut, koska en saanut lupaa. M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Die indigenen Sprachen Amerikas

In Amerika werden viele verschiedene Sprachen gesprochen. Englisch ist die wichtigste Sprache in Nordamerika. In Südamerika dominieren Spanisch und Portugiesisch. All diese Sprachen kamen aus Europa nach Amerika. Vor der Kolonialisierung wurden dort andere Sprachen gesprochen. Diese Sprachen werden die indigenen Sprachen Amerikas genannt. Sie sind bis heute noch nicht richtig erforscht worden. Die Vielfalt dieser Sprachen ist enorm. Man schätzt, dass es in Nordamerika etwa 60 Sprachfamilien gibt. In Südamerika könnten es sogar bis zu 150 sein. Dazu kommen noch viele isolierte Sprachen. All diese Sprachen sind sehr unterschiedlich. Sie zeigen nur wenige gemeinsame Strukturen. Deshalb ist es schwer, die Sprachen zu klassifizieren. Dass sie so unterschiedlich sind, liegt an der Geschichte Amerikas. Amerika ist in mehreren Etappen besiedelt worden. Die ersten Menschen kamen vor mehr als 10000 Jahren nach Amerika. Jede Population nahm ihre Sprache mit auf den Kontinent. Am meisten ähneln die indigenen Sprachen aber den Sprachen Asiens. Die Situation der alten Sprachen Amerikas ist nicht überall gleich. Im Süden Amerikas sind viele Indianersprachen noch heute lebendig. Sprachen wie Guaraní oder Quechua haben Millionen aktiver Sprecher. Im Norden Amerikas dagegen sind viele Sprachen fast ausgestorben. Die Kultur der nordamerikanischen Indianer wurde lange unterdrückt. Dadurch sind auch ihre Sprachen verloren gegangen. Seit einigen Jahrzehnten steigt das Interesse daran aber wieder. Es gibt viele Programme, die die Sprachen pflegen und bewahren wollen. Sie könnten also doch noch eine Zukunft haben…