Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   tl Possessive pronouns 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [animnapu’t anim]

Possessive pronouns 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
je – ma / mon A-o –-akin Ako – akin A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
Je ne trouve pas ma clef. H-nd--k- ---ana- an---k-ng s-si. Hindi ko mahanap ang aking susi. H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
Je ne trouve pas mon billet. H-n-i--o--a--na- --- -ki----i-et. Hindi ko mahanap ang aking tiket. H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
tu – ta / ton ik-- --i-o ikaw – iyo i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
As-tu trouvé ta clef ? N-h-na--mo--- a-----ong-su-i? Nahanap mo ba ang iyong susi? N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
As-tu trouvé ton billet ? N---nap--o -a -n- iyon---ik-t? Nahanap mo ba ang iyong tiket? N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
il – sa / son siya –-k--ya siya – kanya s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Sais-tu où est sa clef ? A--m mo -a------------ a-g-k-n--ng-susi? Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
Sais-tu où est son billet ? Alam -o -- ---g na-a---a-g-----an- ti-e-? Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
elle – sa / son s--a-- ---ya siya – kanya s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Son argent a disparu. N------a-g-p-----iy-.-/ Ub-s--a -ng p--a--iy-. Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. At na-a-a ---r-- a-g -a--ang---e--t---rd. At nawala na rin ang kanyang credit card. A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
nous – notre t-yo-–----- - namin. tayo – amin / namin. t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
Notre grand-père est malade. M-y -akit--ng -o-- n----. May sakit ang lolo namin. M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. M-lu--- a-- --l- --mi-. Malusog ang lola namin. M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
vous – votre i-a- – --o ikaw – iyo i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Les enfants, où est votre papa ? Mga-a--k, ---a-n -ng i-y-n- am-? Mga anak, nasaan ang inyong ama? M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
Les enfants, où est votre maman ? Mg- ---k- na--an-an--i-y-ng--na? Mga anak, nasaan ang inyong ina? M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !