वाक्यांश

hi प्रकृति में   »   mk Во природа

२६ [छब्बीस]

प्रकृति में

प्रकृति में

26 [дваесет и шест]

26 [dvayesyet i shyest]

Во природа

[Vo priroda]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
क्या तुम उस मीनार को देखते हो? Ја гл-д-- л---у-а---т-му? Ја гледаш ли кулата таму? Ј- г-е-а- л- к-л-т- т-м-? ------------------------- Ја гледаш ли кулата таму? 0
Јa--ul---as---i-koola-a --m-o? Јa gulyedash li koolata tamoo? Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
क्या तुम उस पहाड को देखते हो? Ја--л---- -- пл-нин--- т-м-? Ја гледаш ли планината таму? Ј- г-е-а- л- п-а-и-а-а т-м-? ---------------------------- Ја гледаш ли планината таму? 0
Ј------e--sh -i p---inata--am-o? Јa gulyedash li planinata tamoo? Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
क्या तुम उस गाँव को देखते हो? Го--лед-ш-л--с--о-- т-му? Го гледаш ли селото таму? Г- г-е-а- л- с-л-т- т-м-? ------------------------- Го гледаш ли селото таму? 0
G-o-g-----a-h l- s----to --m--? Guo gulyedash li syeloto tamoo? G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
क्या तुम उस नदी को देखते हो? Ј- г-едаш-л--река---та--? Ја гледаш ли реката таму? Ј- г-е-а- л- р-к-т- т-м-? ------------------------- Ја гледаш ли реката таму? 0
Ј- gulyed-sh------ekat--tamo-? Јa gulyedash li ryekata tamoo? Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
क्या तुम उस पुल को देखते हो? Го---едаш -и-мо---- таму? Го гледаш ли мостот таму? Г- г-е-а- л- м-с-о- т-м-? ------------------------- Го гледаш ли мостот таму? 0
G----uly--as- l- mos----tamoo? Guo gulyedash li mostot tamoo? G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? Го -л-д-ш л- --е-----та-у? Го гледаш ли езерото таму? Г- г-е-а- л- е-е-о-о т-м-? -------------------------- Го гледаш ли езерото таму? 0
G-o gul--das--li--e-ye-o-----mo-? Guo gulyedash li yezyeroto tamoo? G-o g-l-e-a-h l- y-z-e-o-o t-m-o- --------------------------------- Guo gulyedash li yezyeroto tamoo?
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है Т-- пти-а----у, -и -е----аѓа. Таа птица таму, ми се допаѓа. Т-а п-и-а т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ----------------------------- Таа птица таму, ми се допаѓа. 0
T-a-p----- -a-oo, -i-sy-----a-a. Taa ptitza tamoo, mi sye dopaѓa. T-a p-i-z- t-m-o- m- s-e d-p-ѓ-. -------------------------------- Taa ptitza tamoo, mi sye dopaѓa.
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है Т-- ---о -аму, ми-се-доп-ѓа. Тоа дрво таму, ми се допаѓа. Т-а д-в- т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тоа дрво таму, ми се допаѓа. 0
T---d-v------o- -- --e--o---a. Toa drvo tamoo, mi sye dopaѓa. T-a d-v- t-m-o- m- s-e d-p-ѓ-. ------------------------------ Toa drvo tamoo, mi sye dopaѓa.
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है Т-ј-каме---вд-, -и-се допаѓ-. Тој камен овде, ми се допаѓа. Т-ј к-м-н о-д-, м- с- д-п-ѓ-. ----------------------------- Тој камен овде, ми се допаѓа. 0
T-ј------n-ovdy-, -i sy- d---ѓa. Toј kamyen ovdye, mi sye dopaѓa. T-ј k-m-e- o-d-e- m- s-e d-p-ѓ-. -------------------------------- Toј kamyen ovdye, mi sye dopaѓa.
मुझे वह बाग अच्छा लगता है То- п--к---м----и--- -опаѓа. Тој парк таму, ми се допаѓа. Т-ј п-р- т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тој парк таму, ми се допаѓа. 0
To--p--- ta-oo,-mi s-e ---a--. Toј park tamoo, mi sye dopaѓa. T-ј p-r- t-m-o- m- s-e d-p-ѓ-. ------------------------------ Toј park tamoo, mi sye dopaѓa.
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है Таа--рад--- -аму, -- се-доп-ѓ-. Таа градина таму, ми се допаѓа. Т-а г-а-и-а т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ------------------------------- Таа градина таму, ми се допаѓа. 0
T-- -ur-d----tam--, m- s-e--opa--. Taa guradina tamoo, mi sye dopaѓa. T-a g-r-d-n- t-m-o- m- s-e d-p-ѓ-. ---------------------------------- Taa guradina tamoo, mi sye dopaѓa.
मुझे यह फूल अच्छा लगता है Тоа -веќ- о----м--с- д--аѓ-. Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. Т-а ц-е-е о-д- м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. 0
T-a ----e-----ovd-e-m---y---opaѓ-. Toa tzvyekjye ovdye mi sye dopaѓa. T-a t-v-e-j-e o-d-e m- s-e d-p-ѓ-. ---------------------------------- Toa tzvyekjye ovdye mi sye dopaѓa.
मुझे वह अच्छा लगता है Мисла--де-а --- е уб-во. Мислам дека ова е убаво. М-с-а- д-к- о-а е у-а-о- ------------------------ Мислам дека ова е убаво. 0
M-s-am -y-ka o-- -- o-b-v-. Mislam dyeka ova ye oobavo. M-s-a- d-e-a o-a y- o-b-v-. --------------------------- Mislam dyeka ova ye oobavo.
मुझे वह दिलचस्प लगता है Мисла--дек- -ва --ин---есн-. Мислам дека ова е интересно. М-с-а- д-к- о-а е и-т-р-с-о- ---------------------------- Мислам дека ова е интересно. 0
Mi-l-m--y--a-o-- -- -nty--y----. Mislam dyeka ova ye intyeryesno. M-s-a- d-e-a o-a y- i-t-e-y-s-o- -------------------------------- Mislam dyeka ova ye intyeryesno.
मुझे वह सुन्दर लगता है М-слам--е-а---а-е-п--к-асн-. Мислам дека ова е прекрасно. М-с-а- д-к- о-а е п-е-р-с-о- ---------------------------- Мислам дека ова е прекрасно. 0
M---am--y-k- ov- -e-p-yekr-s--. Mislam dyeka ova ye pryekrasno. M-s-a- d-e-a o-a y- p-y-k-a-n-. ------------------------------- Mislam dyeka ova ye pryekrasno.
मुझे वह कुरुप लगता है М--лам д--а-ова е--рдо. Мислам дека ова е грдо. М-с-а- д-к- о-а е г-д-. ----------------------- Мислам дека ова е грдо. 0
M-s-a--d--ka --a-ye---rdo. Mislam dyeka ova ye gurdo. M-s-a- d-e-a o-a y- g-r-o- -------------------------- Mislam dyeka ova ye gurdo.
मुझे वह नीरस लगता है М----м---к--ов- е--о-адно. Мислам дека ова е досадно. М-с-а- д-к- о-а е д-с-д-о- -------------------------- Мислам дека ова е досадно. 0
M-sl---d--k----a ---d-s--n-. Mislam dyeka ova ye dosadno. M-s-a- d-e-a o-a y- d-s-d-o- ---------------------------- Mislam dyeka ova ye dosadno.
मुझे वह खराब लगता है М-с--- д-ка-------у-а-н-. Мислам дека ова е ужасно. М-с-а- д-к- о-а е у-а-н-. ------------------------- Мислам дека ова е ужасно. 0
Mi-lam---eka--v- y- -oʐ--n-. Mislam dyeka ova ye ooʐasno. M-s-a- d-e-a o-a y- o-ʐ-s-o- ---------------------------- Mislam dyeka ova ye ooʐasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -