Разговорник

mk Во природа   »   hi प्रकृति में

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

२६ [छब्बीस]

26 [chhabbees]

प्रकृति में

[prakrti mein]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? क्-ा -ुम उस -ीन---को द-ख---ह-? क-य- त-म उस म-न-र क- द-खत- ह-? क-य- त-म उ- म-न-र क- द-ख-े ह-? ------------------------------ क्या तुम उस मीनार को देखते हो? 0
k-a t-- ---m---a-- k--dek--t- h-? kya tum us meenaar ko dekhate ho? k-a t-m u- m-e-a-r k- d-k-a-e h-? --------------------------------- kya tum us meenaar ko dekhate ho?
Ја гледаш ли планината таму? क्-ा-तु- -- पहाड -ो-दे----ह-? क-य- त-म उस पह-ड क- द-खत- ह-? क-य- त-म उ- प-ा- क- द-ख-े ह-? ----------------------------- क्या तुम उस पहाड को देखते हो? 0
k-----m--s pa--ad-k- -e--at---o? kya tum us pahaad ko dekhate ho? k-a t-m u- p-h-a- k- d-k-a-e h-? -------------------------------- kya tum us pahaad ko dekhate ho?
Го гледаш ли селото таму? क्---त-म उ-----व----दे-ते---? क-य- त-म उस ग--व क- द-खत- ह-? क-य- त-म उ- ग-ँ- क- द-ख-े ह-? ----------------------------- क्या तुम उस गाँव को देखते हो? 0
k-----m -s g---v k- ---h-te-h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho? k-a t-m u- g-a-v k- d-k-a-e h-? ------------------------------- kya tum us gaanv ko dekhate ho?
Ја гледаш ли реката таму? क-य---ु-------ी-क- देख-े हो? क-य- त-म उस नद- क- द-खत- ह-? क-य- त-म उ- न-ी क- द-ख-े ह-? ---------------------------- क्या तुम उस नदी को देखते हो? 0
kya --m-us-n---e-k---e---t- ho? kya tum us nadee ko dekhate ho? k-a t-m u- n-d-e k- d-k-a-e h-? ------------------------------- kya tum us nadee ko dekhate ho?
Го гледаш ли мостот таму? क-या-त-म उ--प-ल--ो -ेखत- -ो? क-य- त-म उस प-ल क- द-खत- ह-? क-य- त-म उ- प-ल क- द-ख-े ह-? ---------------------------- क्या तुम उस पुल को देखते हो? 0
k-----m -- -u- ---dekh-t--h-? kya tum us pul ko dekhate ho? k-a t-m u- p-l k- d-k-a-e h-? ----------------------------- kya tum us pul ko dekhate ho?
Го гледаш ли езерото таму? क्-ा-तुम--- -र--- क--द-ख-े ह-? क-य- त-म उस सर-वर क- द-खत- ह-? क-य- त-म उ- स-ो-र क- द-ख-े ह-? ------------------------------ क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? 0
ky- t-m -s sarov-r ko de-h--e --? kya tum us sarovar ko dekhate ho? k-a t-m u- s-r-v-r k- d-k-a-e h-? --------------------------------- kya tum us sarovar ko dekhate ho?
Таа птица таму, ми се допаѓа. म--े-वह--ं-ी -च्---ल--ा-है म-झ- वह प-छ- अच-छ- लगत- ह- म-झ- व- प-छ- अ-्-ा ल-त- ह- -------------------------- मुझे वह पंछी अच्छा लगता है 0
m-j-e vah pa----e- -ch--ha lagat- -ai mujhe vah panchhee achchha lagata hai m-j-e v-h p-n-h-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ------------------------------------- mujhe vah panchhee achchha lagata hai
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. म--- वह -ेड--------ल-त- है म-झ- वह प-ड- अच-छ- लगत- ह- म-झ- व- प-ड- अ-्-ा ल-त- ह- -------------------------- मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है 0
m---- ----ped ach-h---l---ta-h-i mujhe vah ped achchha lagata hai m-j-e v-h p-d a-h-h-a l-g-t- h-i -------------------------------- mujhe vah ped achchha lagata hai
Тој камен овде, ми се допаѓа. म-झ---- प--थर अ--छा--गत---ै म-झ- यह पत-थर अच-छ- लगत- ह- म-झ- य- प-्-र अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------- मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है 0
m-jh--ya---at-ha--a-hc-h-------a--ai mujhe yah patthar achchha lagata hai m-j-e y-h p-t-h-r a-h-h-a l-g-t- h-i ------------------------------------ mujhe yah patthar achchha lagata hai
Тој парк таму, ми се допаѓа. म--- -- बा--अ-्छा -गता--ै म-झ- वह ब-ग अच-छ- लगत- ह- म-झ- व- ब-ग अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------- मुझे वह बाग अच्छा लगता है 0
m---e --h b-ag-ac----a-l----- --i mujhe vah baag achchha lagata hai m-j-e v-h b-a- a-h-h-a l-g-t- h-i --------------------------------- mujhe vah baag achchha lagata hai
Таа градина таму, ми се допаѓа. म-झ- वह -ग------्छा--गता-है म-झ- वह बग-च- अच-छ- लगत- ह- म-झ- व- ब-ी-ा अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------- मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है 0
mu-h- va- b-ge-----ach-hha---g-t- -ai mujhe vah bageecha achchha lagata hai m-j-e v-h b-g-e-h- a-h-h-a l-g-t- h-i ------------------------------------- mujhe vah bageecha achchha lagata hai
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. मु----ह-फ-ल-अच-छा-ल-त--है म-झ- यह फ-ल अच-छ- लगत- ह- म-झ- य- फ-ल अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------- मुझे यह फूल अच्छा लगता है 0
mu--- -ah-phool-------a la---a-h-i mujhe yah phool achchha lagata hai m-j-e y-h p-o-l a-h-h-a l-g-t- h-i ---------------------------------- mujhe yah phool achchha lagata hai
Мислам дека ова е убаво. मुझे-----च-छा----- है म-झ- वह अच-छ- लगत- ह- म-झ- व- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------- मुझे वह अच्छा लगता है 0
mujh- --- a-h--h- -ag-t- --i mujhe vah achchha lagata hai m-j-e v-h a-h-h-a l-g-t- h-i ---------------------------- mujhe vah achchha lagata hai
Мислам дека ова е интересно. म--े व- दि-चस्प -गता--ै म-झ- वह द-लचस-प लगत- ह- म-झ- व- द-ल-स-प ल-त- ह- ----------------------- मुझे वह दिलचस्प लगता है 0
mu--e ------lac--s- lagata--ai mujhe vah dilachasp lagata hai m-j-e v-h d-l-c-a-p l-g-t- h-i ------------------------------ mujhe vah dilachasp lagata hai
Мислам дека ова е прекрасно. म-झ- वह स--्-र -ग-- -ै म-झ- वह स-न-दर लगत- ह- म-झ- व- स-न-द- ल-त- ह- ---------------------- मुझे वह सुन्दर लगता है 0
mu-h- va--s----- -ag-t---ai mujhe vah sundar lagata hai m-j-e v-h s-n-a- l-g-t- h-i --------------------------- mujhe vah sundar lagata hai
Мислам дека ова е грдо. मुझे -ह क--ु- -ग-- -ै म-झ- वह क-र-प लगत- ह- म-झ- व- क-र-प ल-त- ह- --------------------- मुझे वह कुरुप लगता है 0
mu-he-v---kur-p -aga-a -ai mujhe vah kurup lagata hai m-j-e v-h k-r-p l-g-t- h-i -------------------------- mujhe vah kurup lagata hai
Мислам дека ова е досадно. म-झ- -ह---र- ल-त--है म-झ- वह न-रस लगत- ह- म-झ- व- न-र- ल-त- ह- -------------------- मुझे वह नीरस लगता है 0
m-jh---ah-nee--- lag-t----i mujhe vah neeras lagata hai m-j-e v-h n-e-a- l-g-t- h-i --------------------------- mujhe vah neeras lagata hai
Мислам дека ова е ужасно. म------ ख-ाब -गत---ै म-झ- वह खर-ब लगत- ह- म-झ- व- ख-ा- ल-त- ह- -------------------- मुझे वह खराब लगता है 0
muj-e-vah --ar--b-l-g-----ai mujhe vah kharaab lagata hai m-j-e v-h k-a-a-b l-g-t- h-i ---------------------------- mujhe vah kharaab lagata hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -