Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   zh 在学校里

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4[四]

4 [Sì]

在学校里

[zài xuéxiào lǐ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kínai (egyszerűsített) Lejátszás Több
Hol vagyunk? 我们 ---里-? 我们 在 哪里 ? 我- 在 哪- ? --------- 我们 在 哪里 ? 0
wǒ-e---à---ǎ--? wǒmen zài nǎlǐ? w-m-n z-i n-l-? --------------- wǒmen zài nǎlǐ?
Mi az iskolában vagyunk. 我们-在--校-里-。 我们 在 学校 里 。 我- 在 学- 里 。 ----------- 我们 在 学校 里 。 0
W-men zà--xu-x-à- lǐ. Wǒmen zài xuéxiào lǐ. W-m-n z-i x-é-i-o l-. --------------------- Wǒmen zài xuéxiào lǐ.
Nekünk oktatásunk van. 我- 在 上- 。 我们 在 上课 。 我- 在 上- 。 --------- 我们 在 上课 。 0
W-me---ài-----gk-. Wǒmen zài shàngkè. W-m-n z-i s-à-g-è- ------------------ Wǒmen zài shàngkè.
Ezek a tanulók. 这些 是 学- 。 这些 是 学生 。 这- 是 学- 。 --------- 这些 是 学生 。 0
Z-è-i---h--x--shēng. Zhèxiē shì xuéshēng. Z-è-i- s-ì x-é-h-n-. -------------------- Zhèxiē shì xuéshēng.
Ez a tanárnő. 这--女-师 。 这是 女老师 。 这- 女-师 。 -------- 这是 女老师 。 0
Z-è --- ---l-----. Zhè shì nǚ lǎoshī. Z-è s-ì n- l-o-h-. ------------------ Zhè shì nǚ lǎoshī.
Ez az osztály. 这- --/教--。 这是 班级/教室 。 这- 班-/-室 。 ---------- 这是 班级/教室 。 0
Z-è---- -ā--í--jiào-hì. Zhè shì bānjí/ jiàoshì. Z-è s-ì b-n-í- j-à-s-ì- ----------------------- Zhè shì bānjí/ jiàoshì.
Mit csinálunk? 我- 做 -- ? 我们 做 什么 ? 我- 做 什- ? --------- 我们 做 什么 ? 0
Wǒm-- zu----én--? Wǒmen zuò shénme? W-m-n z-ò s-é-m-? ----------------- Wǒmen zuò shénme?
Tanulunk. 我们-学习 。 我们 学习 。 我- 学- 。 ------- 我们 学习 。 0
W-m-- ---x-. Wǒmen xuéxí. W-m-n x-é-í- ------------ Wǒmen xuéxí.
Tanulunk egy nyelvet. 我- 学- 一门 语言 。 我们 学习 一门 语言 。 我- 学- 一- 语- 。 ------------- 我们 学习 一门 语言 。 0
Wǒ--n----x--yī m---yǔyán. Wǒmen xuéxí yī mén yǔyán. W-m-n x-é-í y- m-n y-y-n- ------------------------- Wǒmen xuéxí yī mén yǔyán.
Én angolul tanulok. 我 学习 英语-。 我 学习 英语 。 我 学- 英- 。 --------- 我 学习 英语 。 0
Wǒ----x--yī-gyǔ. Wǒ xuéxí yīngyǔ. W- x-é-í y-n-y-. ---------------- Wǒ xuéxí yīngyǔ.
Te spanyolul tanulsz. 你 学---班-语-。 你 学习 西班牙语 。 你 学- 西-牙- 。 ----------- 你 学习 西班牙语 。 0
Nǐ --é----ī-āny--y-. Nǐ xuéxí xībānyá yǔ. N- x-é-í x-b-n-á y-. -------------------- Nǐ xuéxí xībānyá yǔ.
Ő németül tanul. 他 学习 -语 。 他 学习 德语 。 他 学- 德- 。 --------- 他 学习 德语 。 0
Tā-x-é-í--é-ǔ. Tā xuéxí déyǔ. T- x-é-í d-y-. -------------- Tā xuéxí déyǔ.
Mi franciául tanulunk. 我们 -习-法语 。 我们 学习 法语 。 我- 学- 法- 。 ---------- 我们 学习 法语 。 0
Wǒme- ---xí-f---. Wǒmen xuéxí fǎyǔ. W-m-n x-é-í f-y-. ----------------- Wǒmen xuéxí fǎyǔ.
Ti olaszul tanultok. 你----------。 你们 学习 意大利语 。 你- 学- 意-利- 。 ------------ 你们 学习 意大利语 。 0
Nǐme-----xí -ì-àl- y-. Nǐmen xuéxí yìdàlì yǔ. N-m-n x-é-í y-d-l- y-. ---------------------- Nǐmen xuéxí yìdàlì yǔ.
Ők oroszul tanulnak. 他们 ---俄语 。 他们 学习 俄语 。 他- 学- 俄- 。 ---------- 他们 学习 俄语 。 0
Tā-e- x--xí----. Tāmen xuéxí èyǔ. T-m-n x-é-í è-ǔ- ---------------- Tāmen xuéxí èyǔ.
Nyelveket tanulni érdekes. 学习-语- 是----趣- 。 学习 语言 是 很 有趣的 。 学- 语- 是 很 有-的 。 --------------- 学习 语言 是 很 有趣的 。 0
X---í ------s-ì-hěn-yǒu-- --. Xuéxí yǔyán shì hěn yǒuqù de. X-é-í y-y-n s-ì h-n y-u-ù d-. ----------------------------- Xuéxí yǔyán shì hěn yǒuqù de.
Meg akarjuk érteni az embereket. 我- - 理---懂 -- ---)-。 我们 要 理解/听懂 人们 (讲话) 。 我- 要 理-/-懂 人- (-话- 。 -------------------- 我们 要 理解/听懂 人们 (讲话) 。 0
Wǒ--- ----l-jiě- -ī-- d--g--énme-----ǎ-gh-à). Wǒmen yào lǐjiě/ tīng dǒng rénmen (jiǎnghuà). W-m-n y-o l-j-ě- t-n- d-n- r-n-e- (-i-n-h-à-. --------------------------------------------- Wǒmen yào lǐjiě/ tīng dǒng rénmen (jiǎnghuà).
Mi beszélni akarunk az emberekkel. 我--- 和-人- --/-谈 。 我们 想 和 人们 说话/交谈 。 我- 想 和 人- 说-/-谈 。 ----------------- 我们 想 和 人们 说话/交谈 。 0
W---n x-ǎng -- ré--e--sh-ō-uà- -iāo---. Wǒmen xiǎng hé rénmen shuōhuà/ jiāotán. W-m-n x-ǎ-g h- r-n-e- s-u-h-à- j-ā-t-n- --------------------------------------- Wǒmen xiǎng hé rénmen shuōhuà/ jiāotán.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!