Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   sr У школи

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

[U školi]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Hol vagyunk? Гд---м----? Где смо ми? Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
Gd- sm- -i? Gde smo mi? G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
Mi az iskolában vagyunk. Ми--мо-- шк--и. Ми смо у школи. М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi --o-u--koli. Mi smo u školi. M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
Nekünk oktatásunk van. Iм-мо н-с--ву. Iмамо наставу. I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Im-m- -astavu. Imamo nastavu. I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
Ezek a tanulók. Ово--у-у-е-и-и. Ово су ученици. О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
Ovo-su -čen-ci. Ovo su učenici. O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
Ez a tanárnő. Ово је--чи-ељ-ц-. Ово је учитељица. О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
Ovo-je uči-e----a. Ovo je učiteljica. O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
Ez az osztály. Ов- ј---аз-е-. Ово је разред. О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
O-o--e---zre-. Ovo je razred. O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
Mit csinálunk? Ш----а-и--? Шта радимо? Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Š-a -adim-? Šta radimo? Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
Tanulunk. У--м-. Учимо. У-и-о- ------ Учимо. 0
U-im-. Učimo. U-i-o- ------ Učimo.
Tanulunk egy nyelvet. У-и-- је-и-. Учимо језик. У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
U--mo j-zi-. Učimo jezik. U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
Én angolul tanulok. У--м-е---еск-. Учим енглески. У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
Uč-- --g-e--i. Učim engleski. U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
Te spanyolul tanulsz. Уч-- ш--нс--. Учиш шпански. У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Učiš------k-. Učiš španski. U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
Ő németül tanul. О----- н-мачки. Он учи немачки. О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
On-u-i--ema---. On uči nemački. O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
Mi franciául tanulunk. У-и----р-н--с--. Учимо француски. У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
U-i-o-fra-cu---. Učimo francuski. U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
Ti olaszul tanultok. У--т- ит--ија-ск-. Учите италијански. У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
U-i--------ja----. Učite italijanski. U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
Ők oroszul tanulnak. О-и-уч- руски. Они уче руски. О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
Oni---e-rus-i. Oni uče ruski. O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
Nyelveket tanulni érdekes. Уч-т---ези-е ј- --тер-сан--о. Учити језике је интересантно. У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
Učit- j-zi-- -----t-resan--o. Učiti jezike je interesantno. U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
Meg akarjuk érteni az embereket. Жел--- --з-м----људ-. Желимо разумети људе. Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Žel-m----z----- -j---. Želimo razumeti ljude. Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. Же-и-о-раз--в--ати -----ди-а. Желимо разговарати са људима. Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Že---o ra--ovara-i -- ---di-a. Želimo razgovarati sa ljudima. Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!