Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   ar ‫في المدرسة‬

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

‫4 [أربعة]‬

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

[fi almudarsat]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Hol vagyunk? ‫أ-ن-نح-؟‬ ‫أين نحن؟‬ ‫-ي- ن-ن-‬ ---------- ‫أين نحن؟‬ 0
a---nahn? ayn nahn? a-n n-h-? --------- ayn nahn?
Mi az iskolában vagyunk. ‫-ح- في--ل-----.‬ ‫نحن في المدرسة.‬ ‫-ح- ف- ا-م-ر-ة-‬ ----------------- ‫نحن في المدرسة.‬ 0
nh-- ---a----ras-ta. nhan fi almudrasata. n-a- f- a-m-d-a-a-a- -------------------- nhan fi almudrasata.
Nekünk oktatásunk van. ‫عن-ن---ر--‬ ‫عندنا درس.‬ ‫-ن-ن- د-س-‬ ------------ ‫عندنا درس.‬ 0
en---- -a-s-. endana darsa. e-d-n- d-r-a- ------------- endana darsa.
Ezek a tanulók. ‫ه-ل-- هم --ت----ذ-‬ ‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ ‫-ؤ-ا- ه- ا-ت-ا-ي-.- -------------------- ‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ 0
h-u--'--u- al-al---d-. hwula' hum altalamidh. h-u-a- h-m a-t-l-m-d-. ---------------------- hwula' hum altalamidh.
Ez a tanárnő. ‫هذ- هي ا--ُعل-ة.‬ ‫هذه هي الم-علمة.‬ ‫-ذ- ه- ا-م-ع-م-.- ------------------ ‫هذه هي المُعلمة.‬ 0
hd-ih-hi a-mue--. hdhih hi almuelm. h-h-h h- a-m-e-m- ----------------- hdhih hi almuelm.
Ez az osztály. ‫-ذا -- ا-ص-.‬ ‫هذا هو الصف.‬ ‫-ذ- ه- ا-ص-.- -------------- ‫هذا هو الصف.‬ 0
h--- ---a-saf-. hdha hu alsafa. h-h- h- a-s-f-. --------------- hdha hu alsafa.
Mit csinálunk? ‫-ا-ا سن-عل؟‬ ‫ماذا سنفعل؟‬ ‫-ا-ا س-ف-ل-‬ ------------- ‫ماذا سنفعل؟‬ 0
m-dha s-nf-e-? madha sanfiel? m-d-a s-n-i-l- -------------- madha sanfiel?
Tanulunk. ‫نح--ن-ع-م-‬ ‫نحن نتعلم.‬ ‫-ح- ن-ع-م-‬ ------------ ‫نحن نتعلم.‬ 0
nh---n-ta-lam. nhin nataelam. n-i- n-t-e-a-. -------------- nhin nataelam.
Tanulunk egy nyelvet. ‫إنن- نتعلم-ل-ة.‬ ‫إننا نتعلم لغة.‬ ‫-ن-ا ن-ع-م ل-ة-‬ ----------------- ‫إننا نتعلم لغة.‬ 0
'i----a ---a--am ligh---. 'iinana nataelam lighata. '-i-a-a n-t-e-a- l-g-a-a- ------------------------- 'iinana nataelam lighata.
Én angolul tanulok. ‫--ا-أ-علم--ل--ج---ي--‬ ‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ ‫-ن- أ-ع-م ا-إ-ج-ي-ي-.- ----------------------- ‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ 0
a-aa --ta-a-am---'ii-j--iz-at-. anaa 'ataealam al'iinjaliziata. a-a- '-t-e-l-m a-'-i-j-l-z-a-a- ------------------------------- anaa 'ataealam al'iinjaliziata.
Te spanyolul tanulsz. ‫--- -ت-ل--الأس---ي-.‬ ‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ ‫-ن- ت-ع-م ا-أ-ب-ن-ة-‬ ---------------------- ‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ 0
a-t-t--a-alam ---a-b-ni--a. ant tataealam al'asbaniata. a-t t-t-e-l-m a-'-s-a-i-t-. --------------------------- ant tataealam al'asbaniata.
Ő németül tanul. ‫هو-----م-ال-ل-ان-ة-‬ ‫هو يتعلم الألمانية.‬ ‫-و ي-ع-م ا-أ-م-ن-ة-‬ --------------------- ‫هو يتعلم الألمانية.‬ 0
hw ya----l-- a--al-a-i---. hw yataealam al'almaniata. h- y-t-e-l-m a-'-l-a-i-t-. -------------------------- hw yataealam al'almaniata.
Mi franciául tanulunk. ‫نحن نتع-م --ف-ن--ة.‬ ‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ ‫-ح- ن-ع-م ا-ف-ن-ي-.- --------------------- ‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ 0
nhin nat--l-m --faran-i---. nhin nataelam alfaransiata. n-i- n-t-e-a- a-f-r-n-i-t-. --------------------------- nhin nataelam alfaransiata.
Ti olaszul tanultok. ‫أ-ت- -تع-م-- --أن-ن -ت-لم- --إيطا--ة-‬ ‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ ‫-ن-م ت-ع-م-ن / أ-ت- ت-ع-م- ا-إ-ط-ل-ة-‬ --------------------------------------- ‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ 0
a-t-----tae--a----/-'-nt----at--a--un-al'i--a-i---. antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata. a-t-m t-t-e-l-m-n / '-n-u- t-t-e-l-u- a-'-i-a-i-t-. --------------------------------------------------- antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata.
Ők oroszul tanulnak. ‫ه- يت----ن-/-هن- -تعل-ن ا-ر--ية-‬ ‫هم يتعلمون / هن- تتعلمن الروسية.‬ ‫-م ي-ع-م-ن / ه-ّ ت-ع-م- ا-ر-س-ة-‬ ---------------------------------- ‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ 0
hm -a-ae-lam-n /--n-t-t-i--u- -l-u-s-a--. hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata. h- y-t-e-l-m-n / h- t-t-i-m-n a-r-w-i-t-. ----------------------------------------- hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata.
Nyelveket tanulni érdekes. ‫-علم---لغ-- م--ر---إه-مام.‬ ‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ ‫-ع-م ا-ل-ا- م-ي- ل-إ-ت-ا-.- ---------------------------- ‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ 0
t-e-lam-a-l-------ut--r--i--i----ma-. taeilam allughat muthir lil'iihtimam. t-e-l-m a-l-g-a- m-t-i- l-l-i-h-i-a-. ------------------------------------- taeilam allughat muthir lil'iihtimam.
Meg akarjuk érteni az embereket. ‫---د ---ن-ف--م -ع---ناس.‬ ‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ ‫-ر-د أ- ن-ف-ه- م- ا-ن-س-‬ -------------------------- ‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ 0
nri- 'an -atfahum---e--l--a-. nrid 'an natfahum mae alnaas. n-i- '-n n-t-a-u- m-e a-n-a-. ----------------------------- nrid 'an natfahum mae alnaas.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. ‫نريد----ن-كل- ----لن-س-‬ ‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ ‫-ر-د أ- ن-ك-م م- ا-ن-س-‬ ------------------------- ‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ 0
nri- --- --t-kalam mae-a-n---. nrid 'an natakalam mae alnaas. n-i- '-n n-t-k-l-m m-e a-n-a-. ------------------------------ nrid 'an natakalam mae alnaas.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!