Kifejezéstár

hu Számok   »   ta எண்கள்

7 [hét]

Számok

Számok

7 [ஏழு]

7 [Ēḻu]

எண்கள்

[eṇkaḷ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
Számolok: ந-ன் -ண்----றேன். ந-ன- எண-ண-க-ற-ன-. ந-ன- எ-்-ு-ி-ே-்- ----------------- நான் எண்ணுகிறேன். 0
nāṉ e--u--ṟē-. nāṉ eṇṇukiṟēṉ. n-ṉ e-ṇ-k-ṟ-ṉ- -------------- nāṉ eṇṇukiṟēṉ.
egy, kettő, három ஒன---,இரண------ூ---ு ஒன-ற-,இரண-ட-, ம-ன-ற- ஒ-்-ு-இ-ண-ட-, ம-ன-ற- -------------------- ஒன்று,இரண்டு, மூன்று 0
Oṉṟu,i-------m--ṟu Oṉṟu,iraṇṭu, mūṉṟu O-ṟ-,-r-ṇ-u- m-ṉ-u ------------------ Oṉṟu,iraṇṭu, mūṉṟu
Én háromig számolok. ந--- -ூன-ற---ை எண்-ுகிற-ன-. ந-ன- ம-ன-ற-வர- எண-ண-க-ற-ன-. ந-ன- ம-ன-ற-வ-ை எ-்-ு-ி-ே-்- --------------------------- நான் மூன்றுவரை எண்ணுகிறேன். 0
n---m-----arai-e--u-iṟēṉ. nāṉ mūṉṟuvarai eṇṇukiṟēṉ. n-ṉ m-ṉ-u-a-a- e-ṇ-k-ṟ-ṉ- ------------------------- nāṉ mūṉṟuvarai eṇṇukiṟēṉ.
Én tovább számolok: நா-- அத---ு-ம-லு-்----ண-கிறே-். ந-ன- அதற-க- ம-ல-ம- எண-ண-க-ற-ன-. ந-ன- அ-ற-க- ம-ல-ம- எ-்-ு-ி-ே-்- ------------------------------- நான் அதற்கு மேலும் எண்ணுகிறேன். 0
N-- ata-k- mē----e-ṇu--ṟē-. Nāṉ ataṟku mēlum eṇṇukiṟēṉ. N-ṉ a-a-k- m-l-m e-ṇ-k-ṟ-ṉ- --------------------------- Nāṉ ataṟku mēlum eṇṇukiṟēṉ.
négy, öt, hat, ந---கு---்த-,ஆறு, ந-ன-க-,ஐந-த-,ஆற-, ந-ன-க-,-ந-த-,-ற-, ----------------- நான்கு,ஐந்து,ஆறு, 0
Nā---,-in-u,--u, Nāṉku,aintu,āṟu, N-ṉ-u-a-n-u-ā-u- ---------------- Nāṉku,aintu,āṟu,
hét, nyolc, kilenc ஏழு--ட--ு,----து ஏழ-,எட-ட-,ஒன-பத- ஏ-ு-எ-்-ு-ஒ-்-த- ---------------- ஏழு,எட்டு,ஒன்பது 0
ēḻ-,-ṭṭ-,-ṉ-atu ēḻu,eṭṭu,oṉpatu ē-u-e-ṭ-,-ṉ-a-u --------------- ēḻu,eṭṭu,oṉpatu
Én számolok. நா-்-எண-ணு--ற--். ந-ன- எண-ண-க-ற-ன-. ந-ன- எ-்-ு-ி-ே-்- ----------------- நான் எண்ணுகிறேன். 0
n-ṉ-eṇṇ--i--ṉ. nāṉ eṇṇukiṟēṉ. n-ṉ e-ṇ-k-ṟ-ṉ- -------------- nāṉ eṇṇukiṟēṉ.
Te számolsz. ந- எண-ண-------. ந- எண-ண-க-ற-ய-. ந- எ-்-ு-ி-ா-்- --------------- நீ எண்ணுகிறாய். 0
N----ṇukiṟāy. Nī eṇṇukiṟāy. N- e-ṇ-k-ṟ-y- ------------- Nī eṇṇukiṟāy.
Ő számol. அ-ன் -ண்----றா-். அவன- எண-ண-க-ற-ன-. அ-ன- எ-்-ு-ி-ா-்- ----------------- அவன் எண்ணுகிறான். 0
A----eṇṇuki---. Avaṉ eṇṇukiṟāṉ. A-a- e-ṇ-k-ṟ-ṉ- --------------- Avaṉ eṇṇukiṟāṉ.
Egy. Az első. ஒ---ு- --்றா---/ம-தலா-த-. ஒன-ற-. ஒன-ற-வத-/ம-தல-வத-. ஒ-்-ு- ஒ-்-ா-த-/-ு-ல-வ-ு- ------------------------- ஒன்று. ஒன்றாவது/முதலாவது. 0
O---- O--āv----m---lāv--u. Oṉṟu. Oṉṟāvatu/mutalāvatu. O-ṟ-. O-ṟ-v-t-/-u-a-ā-a-u- -------------------------- Oṉṟu. Oṉṟāvatu/mutalāvatu.
Kettő. A második. இ--்ட-. இர-----த-. இரண-ட-. இரண-ட-வத-. இ-ண-ட-. இ-ண-ட-வ-ு- ------------------ இரண்டு. இரண்டாவது. 0
Ira-ṭ-- I----āv---. Iraṇṭu. Iraṇṭāvatu. I-a-ṭ-. I-a-ṭ-v-t-. ------------------- Iraṇṭu. Iraṇṭāvatu.
Három. A harmadik. ம--்று--ம-ன-ற-வ-ு. ம-ன-ற-. ம-ன-ற-வத-. ம-ன-ற-. ம-ன-ற-வ-ு- ------------------ மூன்று. மூன்றாவது. 0
Mūṉ--. -ūṉ---at-. Mūṉṟu. Mūṉṟāvatu. M-ṉ-u- M-ṉ-ā-a-u- ----------------- Mūṉṟu. Mūṉṟāvatu.
Négy. A negyedik. ந---க--நான்காவது. ந-ன-க-.ந-ன-க-வத-. ந-ன-க-.-ா-்-ா-த-. ----------------- நான்கு.நான்காவது. 0
Nā--u--ā-k--atu. Nāṉku.Nāṉkāvatu. N-ṉ-u-N-ṉ-ā-a-u- ---------------- Nāṉku.Nāṉkāvatu.
Öt. Az ötödik. ஐ---ு.-ந-தா-து. ஐந-த-.ஐந-த-வத-. ஐ-்-ு-ஐ-்-ா-த-. --------------- ஐந்து.ஐந்தாவது. 0
A-ntu.-----va--. Aintu.Aintāvatu. A-n-u-A-n-ā-a-u- ---------------- Aintu.Aintāvatu.
Hat. A hatodik. ஆறு.ஆறா--ு. ஆற-.ஆற-வத-. ஆ-ு-ஆ-ா-த-. ----------- ஆறு.ஆறாவது. 0
Āṟu.-ṟā-a--. Āṟu.Āṟāvatu. Ā-u-Ā-ā-a-u- ------------ Āṟu.Āṟāvatu.
Hét. A hetedik. ஏ--.ஏழ--த-. ஏழ-.ஏழ-வத-. ஏ-ு-ஏ-ா-த-. ----------- ஏழு.ஏழாவது. 0
Ē-u.Ēḻ-v-tu. Ēḻu.Ēḻāvatu. Ē-u-Ē-ā-a-u- ------------ Ēḻu.Ēḻāvatu.
Nyolc. A nyolcadik. எட்ட---எட-டா-த-. எட-ட-. எட-ட-வத-. எ-்-ு- எ-்-ா-த-. ---------------- எட்டு. எட்டாவது. 0
E--u.-E-ṭā--tu. Eṭṭu. Eṭṭāvatu. E-ṭ-. E-ṭ-v-t-. --------------- Eṭṭu. Eṭṭāvatu.
Kilenc. A kilencedik. ஒன-ப----ன---ாவது. ஒன-பத-.ஒன-பத-வத-. ஒ-்-த-.-ன-ப-ா-த-. ----------------- ஒன்பது.ஒன்பதாவது. 0
Oṉ-a--.O-pat-----. Oṉpatu.Oṉpatāvatu. O-p-t-.-ṉ-a-ā-a-u- ------------------ Oṉpatu.Oṉpatāvatu.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!