Kifejezéstár

hu Számok   »   es Los Números

7 [hét]

Számok

Számok

7 [siete]

Los Números

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Számolok: Yo------o: Yo cuento: Y- c-e-t-: ---------- Yo cuento:
egy, kettő, három u-------,-t-es uno, dos, tres u-o- d-s- t-e- -------------- uno, dos, tres
Én háromig számolok. Yo cuen-- --sta tr-s. Yo cuento hasta tres. Y- c-e-t- h-s-a t-e-. --------------------- Yo cuento hasta tres.
Én tovább számolok: (Y-)-si-o----t--d-: (Yo) sigo contando: (-o- s-g- c-n-a-d-: ------------------- (Yo) sigo contando:
négy, öt, hat, c-a-ro, cin--, ---s cuatro, cinco, seis c-a-r-, c-n-o- s-i- ------------------- cuatro, cinco, seis
hét, nyolc, kilenc si-----o-h-, --e-e siete, ocho, nueve s-e-e- o-h-, n-e-e ------------------ siete, ocho, nueve
Én számolok. Y--c----o. Yo cuento. Y- c-e-t-. ---------- Yo cuento.
Te számolsz. Tú --e-t--. Tú cuentas. T- c-e-t-s- ----------- Tú cuentas.
Ő számol. Él---e-ta. Él cuenta. É- c-e-t-. ---------- Él cuenta.
Egy. Az első. U-o. -- p-ime-o. Uno. El primero. U-o- E- p-i-e-o- ---------------- Uno. El primero.
Kettő. A második. Dos--E---e--n--. Dos. El segundo. D-s- E- s-g-n-o- ---------------- Dos. El segundo.
Három. A harmadik. T--s.--l----cero. Tres. El tercero. T-e-. E- t-r-e-o- ----------------- Tres. El tercero.
Négy. A negyedik. C--t-o.-E--c-----. Cuatro. El cuarto. C-a-r-. E- c-a-t-. ------------------ Cuatro. El cuarto.
Öt. Az ötödik. C-nco. -l-q--nt-. Cinco. El quinto. C-n-o- E- q-i-t-. ----------------- Cinco. El quinto.
Hat. A hatodik. S---. E- --xto. Seis. El sexto. S-i-. E- s-x-o- --------------- Seis. El sexto.
Hét. A hetedik. S-e--. E--sé--im-. Siete. El séptimo. S-e-e- E- s-p-i-o- ------------------ Siete. El séptimo.
Nyolc. A nyolcadik. Oc--.-El oc-avo. Ocho. El octavo. O-h-. E- o-t-v-. ---------------- Ocho. El octavo.
Kilenc. A kilencedik. Nu-ve--El-nov-n-. Nueve. El noveno. N-e-e- E- n-v-n-. ----------------- Nueve. El noveno.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!