Kifejezéstár

hu Számok   »   he ‫מספרים‬

7 [hét]

Számok

Számok

‫7 [שבע]‬

7 [sheva]

‫מספרים‬

[misparim]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Számolok: ‫א-י-סופ--/-ת׃‬ ‫אני סופר / ת׃‬ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת׃‬ 0
ani-s------o----t: ani sofer/soferet: a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet:
egy, kettő, három ‫---- -ת--,----ש‬ ‫אחת, שתים, שלוש‬ ‫-ח-, ש-י-, ש-ו-‬ ----------------- ‫אחת, שתים, שלוש‬ 0
axa-,-shtaim- s-al-sh axat, shtaim, shalosh a-a-, s-t-i-, s-a-o-h --------------------- axat, shtaim, shalosh
Én háromig számolok. ‫א-- סו-ר /---עד -ל-ש.‬ ‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ ‫-נ- ס-פ- / ת ע- ש-ו-.- ----------------------- ‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ 0
a---s--er/--f---t--d -ha--sh. ani sofer/soferet ad shalosh. a-i s-f-r-s-f-r-t a- s-a-o-h- ----------------------------- ani sofer/soferet ad shalosh.
Én tovább számolok: ‫--י--מ------ה ל--ור-‬ ‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ ‫-נ- מ-ש-ך / ה ל-פ-ר-‬ ---------------------- ‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ 0
a-- -am-hi--/-a-sh-kh---l--por: ani mamshikh/mamshikhah lispor: a-i m-m-h-k-/-a-s-i-h-h l-s-o-: ------------------------------- ani mamshikh/mamshikhah lispor:
négy, öt, hat, ‫---ע- ח--- --,-‬ ‫ארבע, חמש, שש, ‬ ‫-ר-ע- ח-ש- ש-, ‬ ----------------- ‫ארבע, חמש, שש, ‬ 0
a-ba, ---e-h----esh arba, xamesh, shesh a-b-, x-m-s-, s-e-h ------------------- arba, xamesh, shesh
hét, nyolc, kilenc ‫שבע- שמ-נ-,----‬ ‫שבע, שמונה, תשע‬ ‫-ב-, ש-ו-ה- ת-ע- ----------------- ‫שבע, שמונה, תשע‬ 0
s-e-a--s-m---h,-tes-a sheva, shmoneh, tesha s-e-a- s-m-n-h- t-s-a --------------------- sheva, shmoneh, tesha
Én számolok. ‫-ני--ופ- ----‬ ‫אני סופר / ת.‬ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת.‬ 0
ani -o--r/-ofere-. ani sofer/soferet. a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet.
Te számolsz. ‫-- / - ס--- /-ת.‬ ‫את / ה סופר / ת.‬ ‫-ת / ה ס-פ- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה סופר / ת.‬ 0
at-h/-- s-f---s--e-e-. atah/at sofer/soferet. a-a-/-t s-f-r-s-f-r-t- ---------------------- atah/at sofer/soferet.
Ő számol. ‫ה-א ס-פר.‬ ‫הוא סופר.‬ ‫-ו- ס-פ-.- ----------- ‫הוא סופר.‬ 0
h--so-e-. hu sofer. h- s-f-r- --------- hu sofer.
Egy. Az első. ‫א-ת. הר-ש--.‬ ‫אחת. הראשון.‬ ‫-ח-. ה-א-ו-.- -------------- ‫אחת. הראשון.‬ 0
a--t. ha--'---n. axat. hari'shon. a-a-. h-r-'-h-n- ---------------- axat. hari'shon.
Kettő. A második. ‫ש-י-ם.-הש--.‬ ‫שתיים. השני.‬ ‫-ת-י-. ה-נ-.- -------------- ‫שתיים. השני.‬ 0
sh--im--h-s-eni. shtaim. hasheni. s-t-i-. h-s-e-i- ---------------- shtaim. hasheni.
Három. A harmadik. ‫ש-וש- --ל-שי-‬ ‫שלוש. השלישי.‬ ‫-ל-ש- ה-ל-ש-.- --------------- ‫שלוש. השלישי.‬ 0
sha-os-. hashl---i. shalosh. hashlishi. s-a-o-h- h-s-l-s-i- ------------------- shalosh. hashlishi.
Négy. A negyedik. ‫--בע- ה--י---‬ ‫ארבע. הרביעי.‬ ‫-ר-ע- ה-ב-ע-.- --------------- ‫ארבע. הרביעי.‬ 0
arb-. -ar--i--. arba. harevi'i. a-b-. h-r-v-'-. --------------- arba. harevi'i.
Öt. Az ötödik. ‫-מ-- ---ישי.‬ ‫חמש. החמישי.‬ ‫-מ-. ה-מ-ש-.- -------------- ‫חמש. החמישי.‬ 0
x--e--- -a--mi---. xamesh. haxamishi. x-m-s-. h-x-m-s-i- ------------------ xamesh. haxamishi.
Hat. A hatodik. ‫שש--הש--י.‬ ‫שש. השישי.‬ ‫-ש- ה-י-י-‬ ------------ ‫שש. השישי.‬ 0
she----hashi--i. shesh. hashishi. s-e-h- h-s-i-h-. ---------------- shesh. hashishi.
Hét. A hetedik. ‫-בע.--ש--ע-.‬ ‫שבע. השביעי.‬ ‫-ב-. ה-ב-ע-.- -------------- ‫שבע. השביעי.‬ 0
sh--a- ----v-'i. sheva. hashvi'i. s-e-a- h-s-v-'-. ---------------- sheva. hashvi'i.
Nyolc. A nyolcadik. ‫שמ-נ-.-ה---נ-.‬ ‫שמונה. השמיני.‬ ‫-מ-נ-. ה-מ-נ-.- ---------------- ‫שמונה. השמיני.‬ 0
s---neh--ha---i--. shmoneh. hashmini. s-m-n-h- h-s-m-n-. ------------------ shmoneh. hashmini.
Kilenc. A kilencedik. ‫תש-.--ת-יע-.‬ ‫תשע. התשיעי.‬ ‫-ש-. ה-ש-ע-.- -------------- ‫תשע. התשיעי.‬ 0
t--ha. ha-shi-i. tesha. hatshi'i. t-s-a- h-t-h-'-. ---------------- tesha. hatshi'i.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!