Kifejezéstár

hu Évszakok és időjárás   »   uk Пори року і погода

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Évszakok és időjárás

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Ezek az évszakok: Ц- по---р-к-: Це пори року: Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
T-e -ory-roku: Tse pory roku: T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
tavasz, nyár, В-сна- -іто. Весна, літо. В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
Ve-na- lit-. Vesna, lito. V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
ősz és tél. О-і-ь-і -и-а. Осінь і зима. О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
O--n- - -yma. Osinʹ i zyma. O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
A nyár forró. Лі-о--а-я--. Літо гаряче. Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
L----harya-h-. Lito haryache. L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Nyáron süt a nap. В--тку с-іти---с-н-е. Влітку світить сонце. В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
V-itk- -vitytʹ s--ts-. Vlitku svitytʹ sontse. V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Nyáron szeretünk sétálni. В----у--и---оче ---я-мо. Влітку ми охоче гуляємо. В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
Vl--ku m- ok-oc-e --lya---o. Vlitku my okhoche hulyayemo. V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
A tél hideg. З--- ----д-а. Зима холодна. З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Zy-a---o---n-. Zyma kholodna. Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
Télen havazik, vagy az eső esik. В-и-к--п---- с--- -б- ----д-щ. Взимку падає сніг або йде дощ. В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
Vzymk-----a-e --ih -b--y̆d- dos-ch. Vzymku padaye snih abo y-de doshch. V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
Télen szívesen maradunk otthon. В-и--у--и -х----з--иш--м-с- -д---. Взимку ми охоче залишаємося вдома. В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
V-ymku-m- --ho-he -alys---emos-- --o-a. Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma. V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Hideg van. Х-лод-о. Холодно. Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K----d-o. Kholodno. K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Esik az eső. П--ає ---. Падає дощ. П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
P--ay- doshc-. Padaye doshch. P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Szeles idő van. В-тр---. Вітряно. В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Vi-r----. Vitryano. V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Meleg van. Те-л-. Тепло. Т-п-о- ------ Тепло. 0
T-pl-. Teplo. T-p-o- ------ Teplo.
Napos idő van. С-----о. Сонячно. С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
Sonya---o. Sonyachno. S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Derült idő van. Я-н-. Ясно. Я-н-. ----- Ясно. 0
Ya-no. Yasno. Y-s-o- ------ Yasno.
Milyen ma az idő? Я-----ого--і-п--о-а? Яка сьогодні погода? Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Ya-a -------- ----d-? Yaka sʹohodni pohoda? Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Ma hideg van. Сь--одн-----о---. Сьогодні холодно. С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
S--hod-i kho-----. Sʹohodni kholodno. S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Ma meleg van. С-ого-ні-т-п-о. Сьогодні тепло. С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
Sʹ--odni --pl-. Sʹohodni teplo. S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Tanulás és érzelmek

Örömmel tölt el minket, amennyiben képesek vagyunk idegen nyelven beszélgetni. Büszkék vagyunk magunkra és a fejlődésünkre. Ha viszont elmaradnak a sikerélmények, akkor bosszúsak és csalódottak vagyunk. A tanuláshoz tehát különböző érzelmek kapcsolódnak. Új keletű kutatások további érdekes eredményekkel szolgálnak. Megmutatják, hogy az érzelmek már a tanulás során is fontos szerepet játszanak. Ugyanis az érzelmeink hatással vannak a tanulási sikereinkre. Agyunk számára a tanulás mindig egy feladat. És ezt a feladatot meg akarja oldani. Az, hogy ez sikerül-e, az érzelmeinktől függ. Ha el hisszük hogy megtudjuk oldani a feladatot, akkor magabiztosak vagyunk. Ez az érzelmi stabilitás segít a tanulásban. A pozitív gondolkodás segíti intellektuális képességeinket. Stressz hatása alatt viszont sokkal rosszabbul megy a tanulás. Kételyek és aggodalmak megakadályozzák a jó teljesítményt. Kifejezetten rosszul tanulunk ha félünk. Ebben az esetben az agyunk nagyon rosszul képes új tartalmak befogadására. Ezért fontos, hogy tanulás közben mindig motiváltak legyünk. Az érzelmek tehát hatással vannak a tanulásra. De a tanulás is befolyásolja az érzelmeinket! Az agynak azon részei, melyek a tényeket dolgozzák fel, felelősek az érzelmek feldolgozásáért is. Így a tanulás boldoggá tehet és aki boldog, hatékonyabban tanul. Természetesen a tanulás nem mindig szórakozás, néha nehézkes is lehet. Ezért mindig kis célokat kell kitűzni magunk elé. Így nem terheljük túl az agyunkat. És biztosítjuk magunknak, hogy elvárásainknak meg tudunk felelni. A sikerünk így olyan jutalom, mely ismét motivál minket. Tehát: Tanuljon - és mosolyogjon közben!