Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 3   »   kk giving reasons 3

77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

valamit megmagyarázni 3

77 [жетпіс жеті]

77 [jetpis jeti]

giving reasons 3

[bir närseni negizdew 3]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
Miért nem eszi a tortát? С-з-не-е то----е-е-сіз? Сіз неге торт жемейсіз? С-з н-г- т-р- ж-м-й-і-? ----------------------- Сіз неге торт жемейсіз? 0
S-- --g- to-t-je-e-s--? Siz nege tort jemeysiz? S-z n-g- t-r- j-m-y-i-? ----------------------- Siz nege tort jemeysiz?
Le kell fogynom. М--а- ----т-у к---к. Маған арықтау керек. М-ғ-н а-ы-т-у к-р-к- -------------------- Маған арықтау керек. 0
M--a--a-ıqt-w ----k. Mağan arıqtaw kerek. M-ğ-n a-ı-t-w k-r-k- -------------------- Mağan arıqtaw kerek.
Nem eszem, mert le kell fogynom. Мен---ы--ем----н,---тк-н- м---- арықт-у--ерек. Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. М-н о-ы ж-м-й-і-, ө-т-е-і м-ғ-н а-ы-т-у к-р-к- ---------------------------------------------- Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. 0
Me- on- j--eym-n--öy-k-ni ma--n a-ıq-aw -er--. Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek. M-n o-ı j-m-y-i-, ö-t-e-i m-ğ-n a-ı-t-w k-r-k- ---------------------------------------------- Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
Miért nem issza a sört? С-з-н--е--ыр- ішп-йс--? Сіз неге сыра ішпейсіз? С-з н-г- с-р- і-п-й-і-? ----------------------- Сіз неге сыра ішпейсіз? 0
Siz--eg---ı-a i-p-y--z? Siz nege sıra işpeysiz? S-z n-g- s-r- i-p-y-i-? ----------------------- Siz nege sıra işpeysiz?
Még vezetnem kell. Маған-ә-- көлі------і----е-ек. Маған әлі көлік жүргізу керек. М-ғ-н ә-і к-л-к ж-р-і-у к-р-к- ------------------------------ Маған әлі көлік жүргізу керек. 0
Ma-an -----öl-k-jü-----------. Mağan äli kölik jürgizw kerek. M-ğ-n ä-i k-l-k j-r-i-w k-r-k- ------------------------------ Mağan äli kölik jürgizw kerek.
Nem iszom, mert még vezetnem kell. Мен-он- іш-ей---,---т-ен- әл- --лі--ж-рг--у-м--е---. Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і ә-і к-л-к ж-р-і-у-м к-р-к- ---------------------------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. 0
M-n-onı işp---in- ö-t-e-i-äl- k--ik -----zwi--k-r-k. Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i ä-i k-l-k j-r-i-w-m k-r-k- ---------------------------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
Miért nem iszod a kávét? С-н-не-е-кофе-і-пе--ің? Сен неге кофе ішпейсің? С-н н-г- к-ф- і-п-й-і-? ----------------------- Сен неге кофе ішпейсің? 0
Se- n-ge kof---şp---iñ? Sen nege kofe işpeysiñ? S-n n-g- k-f- i-p-y-i-? ----------------------- Sen nege kofe işpeysiñ?
Ez hideg. Ол суы- --лд-. Ол суып қалды. О- с-ы- қ-л-ы- -------------- Ол суып қалды. 0
O- -wıp-qa--ı. Ol swıp qaldı. O- s-ı- q-l-ı- -------------- Ol swıp qaldı.
Nem iszom, mert hideg. Мен ----і-п-й-і-- ө--кені -л--уып---лды. Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і о- с-ы- қ-л-ы- ---------------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. 0
M-n -n- i---y---- ---keni-ol-swıp--al--. Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i o- s-ı- q-l-ı- ---------------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
Miért nem iszod a teát? С---н----ш---ішп----ң? Сен неге шай ішпейсің? С-н н-г- ш-й і-п-й-і-? ---------------------- Сен неге шай ішпейсің? 0
Sen--e-e şa- i--e-s--? Sen nege şay işpeysiñ? S-n n-g- ş-y i-p-y-i-? ---------------------- Sen nege şay işpeysiñ?
Nincs cukrom. Қа---ж--. Қант жоқ. Қ-н- ж-қ- --------- Қант жоқ. 0
Qan- joq. Qant joq. Q-n- j-q- --------- Qant joq.
Nem iszom, mert nincs cukrom. М-н-о-- і-пей-ін, -йткен- --нт-жо-. Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і қ-н- ж-қ- ----------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. 0
Men--n-------m-n, öy--en- -an- jo-. Men onı işpeymin, öytkeni qant joq. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i q-n- j-q- ----------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
Miért nem eszi a levest? С-з-нег- --ж- -----с-з? Сіз неге көже ішпейсіз? С-з н-г- к-ж- і-п-й-і-? ----------------------- Сіз неге көже ішпейсіз? 0
S-- -e-e kö-e iş--y-iz? Siz nege köje işpeysiz? S-z n-g- k-j- i-p-y-i-? ----------------------- Siz nege köje işpeysiz?
Én nem rendeltem. М-- оған---п-ыр-- бе---н--о-пын. Мен оған тапсырыс берген жоқпын. М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-. -------------------------------- Мен оған тапсырыс берген жоқпын. 0
M-- oğa- t-ps-rıs ber--n joqpın. Men oğan tapsırıs bergen joqpın. M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-. -------------------------------- Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
Nem eszem, mert nem rendeltem. Мен оғ-----пс--ы- бер-ен ж-қпы-- -о-д----- о---іш--ймі-. Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-, с-н-ы-т-н о-ы і-п-й-і-. -------------------------------------------------------- Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. 0
Me- o-an--a--ı--s--er-en j----n- -on-ıqt-n-o-- -şpe-mi-. Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin. M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-, s-n-ı-t-n o-ı i-p-y-i-. -------------------------------------------------------- Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
Miért nem eszi a húst? С------е-ет------сіз? Сіз неге ет жемейсіз? С-з н-г- е- ж-м-й-і-? --------------------- Сіз неге ет жемейсіз? 0
Siz n-g- ---j-m-ys-z? Siz nege et jemeysiz? S-z n-g- e- j-m-y-i-? --------------------- Siz nege et jemeysiz?
Vegetáriánus vagyok. Мен ---е-ар-а-мын. Мен вегетарианмын. М-н в-г-т-р-а-м-н- ------------------ Мен вегетарианмын. 0
Men --g-tarïa----. Men vegetarïanmın. M-n v-g-t-r-a-m-n- ------------------ Men vegetarïanmın.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. М-- вег-т-ри----н----ндықт-н-----ж---й---. Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. М-н в-г-т-р-а-м-н- с-н-ы-т-н о-ы ж-м-й-і-. ------------------------------------------ Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. 0
M-n v------ïa-mın,-s-ndı-t-- --ı -e--ym--. Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin. M-n v-g-t-r-a-m-n- s-n-ı-t-n o-ı j-m-y-i-. ------------------------------------------ Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.

A gesztikulálás segít a szavak tanulása közben

Amikor szavakat tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Minden egyes új szót el kell raktároznia. Agyunkat azonban támogathatjuk is tanulás közben. Ez gesztusokkal lehetséges. A gesztusok segítenek a memóriánknak. Jobban képes megjegyezni a szavakat, ha közben gesztusokat is fel kell dolgoznia. Ezt egy kutatás egyértelműen kimutatta. Kutatók szavakat tanítottak a tesztalanyoknak. Ezek a szavak igazából nem is léteztek. Egy mesterséges nyelv szavai voltak. Néhány szót gesztusokkal tanították meg a tesztalanyoknak. Ez azt jelentette, hogy nem csak olvasták vagy hallották a szavakat. A gesztusok által a szavak jelentését is utánozták. Tanulás közben mérték az agyi aktivitásukat. Eközben érdekes felfedezésre jutottak a kutatók. A gesztusokkal való tanulás közben az agy több területe is aktivitást mutatott. A nyelvközpont mellett a motorikus agyterületek is aktivitást mutattak. Ez a kiegészítő agybéli aktivitás befolyásolja az emlékező képességünket. A gesztusokkal való tanulás közben összetett hálózatok alakulnak ki. Ez a hálózat az agy több területén is eltárolja a tanult kifejezéseket. Így a szavakat hatékonyabban tudjuk feldolgozni. Amikor használni kívánjuk, agyunk gyorsabban megtalálja azokat. Emellett hatékonyabban is tárolódnak ezek a szavak. A lényeg az, hogy a gesztus kapcsolatban legyen a szóval. Agyunk felismeri, ha a szó és a gesztus nem illik össze. Ezek az új felfedezések új tanítási módszereket eredményezhetnek. Azok az emberek, akik csak keveset tudnak a nyelvekről, sokszor lassan tanulnak. Lehet hogy könnyebben tanulnak, ha gesztusokkal imitálják a szavakat…