Σ-ν στο ---τ- ---.
Σαν στο σπίτι σας.
Σ-ν σ-ο σ-ί-ι σ-ς-
------------------
Σαν στο σπίτι σας. 0 Sa--sto-s--ti s--.San sto spíti sas.S-n s-o s-í-i s-s-------------------San sto spíti sas.
Τι θ--θέ---ε-ν- ---ίτ-;
Τι θα θέλατε να πιείτε;
Τ- θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ-;
-----------------------
Τι θα θέλατε να πιείτε; 0 T-------hé---- na pi--t-?Ti tha thélate na pieíte?T- t-a t-é-a-e n- p-e-t-?-------------------------Ti tha thélate na pieíte?
Εδώ-ε--α- τ- CD-μο-.
Εδώ είναι τα CD μου.
Ε-ώ ε-ν-ι τ- C- μ-υ-
--------------------
Εδώ είναι τα CD μου. 0 E-ṓ----ai----C- -ou.Edṓ eínai ta CD mou.E-ṓ e-n-i t- C- m-u---------------------Edṓ eínai ta CD mou.
Τι-σας-α-έσ-- -----αβάζ--ε;
Τι σας αρέσει να διαβάζετε;
Τ- σ-ς α-έ-ε- ν- δ-α-ά-ε-ε-
---------------------------
Τι σας αρέσει να διαβάζετε; 0 Ti -a---r---i--a --ab-z-t-?Ti sas arései na diabázete?T- s-s a-é-e- n- d-a-á-e-e----------------------------Ti sas arései na diabázete?
Σ----ρέ--- να -η-α---------συ--υλ--ς;
Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες;
Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ- σ-ν-υ-ί-ς-
-------------------------------------
Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; 0 S---a--s-i-na p---í-e-e--- --na----s?Sas arései na pēgaínete se synaulíes?S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s- s-n-u-í-s--------------------------------------Sas arései na pēgaínete se synaulíes?
Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet?
Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától!
Ezt gondolja a legtöbb ember a világon.
Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható.
Mind az angolok mind a kínaiak ismerik.
Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel.
Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak.
Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve.
Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket.
Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak.
Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki.
Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai.
Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták.
Utána összehasonlították a nép nyelvével.
A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli.
Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv.
A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket.
Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét.
De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre.
A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak.
Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel.
Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké.
Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb.
Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el.
Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat.
Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét.
Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket.
Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!