արտահայտությունների գիրք

hy Beverages   »   uk Напої

12 [տասներկու]

Beverages

Beverages

12 [дванадцять]

12 [dvanadtsyatʹ]

Напої

[Napoï]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Ես թեյ եմ խմում: Я -’ю -а-. Я п’ю чай. Я п-ю ч-й- ---------- Я п’ю чай. 0
Y----yu cha-̆. YA pʺyu chay-. Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Ես սուրճ եմ խմում: Я -’ю к---. Я п’ю каву. Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
YA pʺy--k-vu. YA pʺyu kavu. Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Ես հանքային ջուր եմ խմում: Я--’ю--іне-а---- в-ду. Я п’ю мінеральну воду. Я п-ю м-н-р-л-н- в-д-. ---------------------- Я п’ю мінеральну воду. 0
YA pʺyu -in--a--n- v---. YA pʺyu mineralʹnu vodu. Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում: Чи---єш -- --й з--им-н-м? Чи п’єш ти чай з лимоном? Ч- п-є- т- ч-й з л-м-н-м- ------------------------- Чи п’єш ти чай з лимоном? 0
Chy-pʺyesh--y c--y̆-z lym----? Chy pʺyesh ty chay- z lymonom? C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում: Ч- п--ш--и--а-у з-цу--ом? Чи п’єш ти каву з цукром? Ч- п-є- т- к-в- з ц-к-о-? ------------------------- Чи п’єш ти каву з цукром? 0
C-y----esh--- k-v-----su-r-m? Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom? C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում: Чи п-єш -и в----з--ь--о-? Чи п’єш ти воду з льодом? Ч- п-є- т- в-д- з л-о-о-? ------------------------- Чи п’єш ти воду з льодом? 0
Ch--pʺye-h-t--vo-- --l--do-? Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom? C-y p-y-s- t- v-d- z l-o-o-? ---------------------------- Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom?
Այստեղ խնջույք է: Т-т-в-чір-а. Тут вечірка. Т-т в-ч-р-а- ------------ Тут вечірка. 0
Tu--vechir--. Tut vechirka. T-t v-c-i-k-. ------------- Tut vechirka.
Մարդիկ շամպայն են խմում: Л--- -’ю-ь-шамп--с-ке. Люди п’ють шампанське. Л-д- п-ю-ь ш-м-а-с-к-. ---------------------- Люди п’ють шампанське. 0
L-ud---ʺ--tʹ------a--ʹ-e. Lyudy pʺyutʹ shampansʹke. L-u-y p-y-t- s-a-p-n-ʹ-e- ------------------------- Lyudy pʺyutʹ shampansʹke.
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: Лю-и -’-----ин- - пиво. Люди п’ють вино і пиво. Л-д- п-ю-ь в-н- і п-в-. ----------------------- Люди п’ють вино і пиво. 0
Lyu---p-yu-- vy---i---vo. Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo. L-u-y p-y-t- v-n- i p-v-. ------------------------- Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo.
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես: Чи-п-є--ти--лк---л-? Чи п’єш ти алкоголь? Ч- п-є- т- а-к-г-л-? -------------------- Чи п’єш ти алкоголь? 0
C---pʺ---h-t- a--oh--ʹ? Chy pʺyesh ty alkoholʹ? C-y p-y-s- t- a-k-h-l-? ----------------------- Chy pʺyesh ty alkoholʹ?
Դու վիսկի խմու՞մ ես: Ч--п’-ш -и віс-і? Чи п’єш ти віскі? Ч- п-є- т- в-с-і- ----------------- Чи п’єш ти віскі? 0
Chy--------t---isk-? Chy pʺyesh ty viski? C-y p-y-s- t- v-s-i- -------------------- Chy pʺyesh ty viski?
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում: Ч--п--ш--и --лу-- ро---? Чи п’єш ти колу з ромом? Ч- п-є- т- к-л- з р-м-м- ------------------------ Чи п’єш ти колу з ромом? 0
Chy pʺ---h -- ---u-z--om--? Chy pʺyesh ty kolu z romom? C-y p-y-s- t- k-l- z r-m-m- --------------------------- Chy pʺyesh ty kolu z romom?
Ես շամպայն չեմ սիրում: Я--е-лю--- --мп---ьк--о. Я не люблю шампанського. Я н- л-б-ю ш-м-а-с-к-г-. ------------------------ Я не люблю шампанського. 0
Y---e-l--b-yu-s-am-a-sʹ---o. YA ne lyublyu shampansʹkoho. Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-ʹ-o-o- ---------------------------- YA ne lyublyu shampansʹkoho.
Ես գինի չեմ սիրում: Я н----б-- ---а. Я не люблю вина. Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вина. 0
YA--e-------- --n-. YA ne lyublyu vyna. Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- YA ne lyublyu vyna.
Ես գարեջուր չեմ սիրում: Я--е-л-блю-п-ва. Я не люблю пива. Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пива. 0
Y--ne lyu-ly- -y-a. YA ne lyublyu pyva. Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- YA ne lyublyu pyva.
Երեխան կաթ է սիրում: Нем--л---ю-и-ь--оло-о. Немовля любить молоко. Н-м-в-я л-б-т- м-л-к-. ---------------------- Немовля любить молоко. 0
N--ov-ya-lyub-t---ol--o. Nemovlya lyubytʹ moloko. N-m-v-y- l-u-y-ʹ m-l-k-. ------------------------ Nemovlya lyubytʹ moloko.
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: Дитина-люб--ь-к-као-- я----ний-с--. Дитина любить какао і яблучний сік. Д-т-н- л-б-т- к-к-о і я-л-ч-и- с-к- ----------------------------------- Дитина любить какао і яблучний сік. 0
D---na-l--b--- -ak---- -a--u-h-yy̆--i-. Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy- sik. D-t-n- l-u-y-ʹ k-k-o i y-b-u-h-y-̆ s-k- --------------------------------------- Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy̆ sik.
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: Жі--а --би-ь----ар--ч--и--с-к - -р-й--ру--в-й--ік. Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ж-н-а л-б-т- п-м-р-н-е-и- с-к і г-е-п-р-т-в-й с-к- -------------------------------------------------- Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. 0
Z--nk- -y-by------a-a-c--vy-- -i--i --e-̆-f---o---̆--ik. Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy- sik i hrey-pfrutovyy- sik. Z-i-k- l-u-y-ʹ p-m-r-n-h-v-y- s-k i h-e-̆-f-u-o-y-̆ s-k- -------------------------------------------------------- Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy̆ sik i hrey̆pfrutovyy̆ sik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -