արտահայտությունների գիրք

hy At the doctor   »   uk У лікаря

57 [հիսունյոթ]

At the doctor

At the doctor

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

[U likarya]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: У -ен--в-зит--о лі--р-. У мене візит до лікаря. У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U -ene-vi-yt do -i--rya. U mene vizyt do likarya. U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: У--ен--ві--т----д-сят--------. У мене візит на десяту годину. У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U-m-ne-v--y- -a-d-sy-t- -o--n-. U mene vizyt na desyatu hodynu. U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: Як -а- -вати? Як Вас звати? Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Ya--V---zva--? Yak Vas zvaty? Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: Зай----, бу-ь---с-а, -ісце-в п---маль--. Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Zay̆--t-,--udʹ-la-ka- -i-t-e---p-yy̆m---n-. Zay-mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy-malʹni. Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Բժիշկը կգա հիմա: Л--а---ар-з при-де. Лікар зараз прийде. Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
L-ka--z--az-pr-y--e. Likar zaraz pryy-de. L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: Д---и з-с-рахов---? Де Ви застраховані? Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D- Vy-z-stra-hov-n-? De Vy zastrakhovani? D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: Щ--я -о-у -ля -а---ро----? Що я можу для Вас зробити? Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Sh-ho ya-mo-hu-dl-a--a- z-o----? Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty? S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
Ցավեր ունե՞ք: У-в------ь-б--ит-? У вас щось болить? У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-va- sh-ho-ʹ bol-tʹ? U vas shchosʹ bolytʹ? U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
Որտե՞ղ է ցավում: Д--б--ит-? Де болить? Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De bo-y-ʹ? De bolytʹ? D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: Я --ю--авжд--болі в сп--і. Я маю завжди болі в спині. Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y- may- --vz--- ------ s-yn-. YA mayu zavzhdy boli v spyni. Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
Ես գլխացավեր ունեմ: Я маю -аст- б-----о-ови. Я маю часто біль голови. Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y--m--u ch--to-bi----ol---. YA mayu chasto bilʹ holovy. Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: Я--аю -н-----о-- - --в-ті. Я маю іноді болі в животі. Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA ---u-ino-- bol- v-z-y--t-. YA mayu inodi boli v zhyvoti. Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: Р-----ні-ьс-,--у----ас------ п-я-а! Роздягніться, будь-ласка, до пояса! Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Ro--yah-------- -ud---a------o--oya--! Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa! R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
Պառկեք անկողնու վրա: П-иляж--- -у---ла-ка- ---к--етку! Приляжте, будь-ласка, на кушетку! П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Pr----zh--, --d--l----, -- -u----k-! Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku! P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
Արյան ճնշումը նորմալ է: Т-с--- ----дку. Тиск в порядку. Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Tys- --p-r-a--u. Tysk v poryadku. T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
Ես Ձեզ ներարկում եմ: Я--ро--- В----ко-. Я зроблю Вам укол. Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA z--blyu-Va- u-ol. YA zroblyu Vam ukol. Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: Я--а--В-м -а------. Я дам Вам таблетки. Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
YA d-m Va---a-l-tky. YA dam Vam tabletky. Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: Я д-- Вам-р------для апт-к-. Я дам Вам рецепт для аптеки. Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA d----a--r-ts----d--- --t-ky. YA dam Vam retsept dlya apteky. Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -